Internet Engineering Task Force (IETF)                       R. Stepanek
Request for Comments: 9554                                      Fastmail
Updates: 6350                                                M. Loffredo
Category: Standards Track                                        IIT-CNR
ISSN: 2070-1721                                                 May 2024
        
vCard Format Extensions for JSContact
jScontact用のVCardフォーマット拡張機能
Abstract
概要

This document defines a set of new properties for vCard and extends the use of existing ones. Their primary purpose is to align the same set of features between the JSContact and vCard formats, but the new definitions also aim to be useful within just the vCard format. This document updates RFC 6350 ("vCard Format Specification").

このドキュメントは、VCardの新しいプロパティのセットを定義し、既存のプロパティの使用を拡張します。彼らの主な目的は、JScontact形式とVCard形式の間で同じ機能セットを並べることですが、新しい定義はVCARD形式のみで有用であることも目指しています。このドキュメントは、RFC 6350(「VCARD形式の仕様」)を更新します。

Status of This Memo
本文書の位置付け

This is an Internet Standards Track document.

これは、インターネット標準トラックドキュメントです。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 7841.

このドキュメントは、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)からの出版が承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 7841のセクション2で入手できます。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at https://www.rfc-editor.org/info/rfc9554.

このドキュメントの現在のステータス、任意のERRATA、およびそのフィードバックを提供する方法に関する情報は、https://www.rfc-editor.org/info/rfc9554で取得できます。

著作権表示

Copyright (c) 2024 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

著作権(c)2024 IETF Trustおよび文書著者として特定された人。無断転載を禁じます。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Revised BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Revised BSD License.

このドキュメントは、BCP 78およびIETFドキュメント(https://trustee.ietf.org/license-info)に関連するIETF Trustの法的規定の対象となります。この文書に関するあなたの権利と制限を説明するので、これらの文書を注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、セクション4.Eで説明されている法的規定のセクション4.Eで説明されており、改訂されたBSDライセンスで説明されている保証なしで提供されるように、改訂されたBSDライセンステキストを含める必要があります。

This document may contain material from IETF Documents or IETF Contributions published or made publicly available before November 10, 2008. The person(s) controlling the copyright in some of this material may not have granted the IETF Trust the right to allow modifications of such material outside the IETF Standards Process. Without obtaining an adequate license from the person(s) controlling the copyright in such materials, this document may not be modified outside the IETF Standards Process, and derivative works of it may not be created outside the IETF Standards Process, except to format it for publication as an RFC or to translate it into languages other than English.

このドキュメントには、2008年11月10日までに公開または公開されたIETFドキュメントまたはIETFの貢献からの資料が含まれている場合があります。IETF標準プロセスの外。そのような資料の著作権を制御する人から適切なライセンスを取得しないと、このドキュメントはIETF標準プロセスの外側に変更されない場合があり、その派生作業は、ITF標準プロセスの外側で作成されない場合があります。RFCとしての出版または英語以外の言語に翻訳する。

Table of Contents
目次
   1.  Introduction
     1.1.  Notational Conventions
     1.2.  ABNF Notations
   2.  Updated Properties
     2.1.  ADR
     2.2.  N
   3.  New Properties
     3.1.  CREATED
     3.2.  GRAMGENDER
     3.3.  LANGUAGE
     3.4.  PRONOUNS
     3.5.  SOCIALPROFILE
   4.  New Parameters
     4.1.  AUTHOR
     4.2.  AUTHOR-NAME
     4.3.  CREATED
     4.4.  DERIVED
     4.5.  LABEL
     4.6.  PHONETIC
     4.7.  PROP-ID
     4.8.  SCRIPT
     4.9.  SERVICE-TYPE
     4.10. USERNAME
   5.  New Values
     5.1.  Billing Address Type Value
     5.2.  Delivery Address Type Value
   6.  Security Considerations
   7.  IANA Considerations
     7.1.  Changes to the vCard Properties Registry
       7.1.1.  New vCard Property Definitions
       7.1.2.  Updated vCard Properties
     7.2.  Changes to the vCard Parameters Registry
     7.3.  Changes to the vCard Property Values Registry
     7.4.  Changes to the vCard Parameter Values Registry
   8.  References
     8.1.  Normative References
   9.  Informative References
   Acknowledgements
   Authors' Addresses
        
1. Introduction
1. はじめに

The JSContact [RFC9553] format aims to be an alternative to the vCard [RFC6350] format for representation of contact and address book data. As such, it introduces new semantics that are not covered in the current definition of vCard and its various extensions. Converting contact data between the two formats is defined in [RFC9555] with the goal of not losing any semantics during conversion. To achieve this, this document defines a new set of properties for vCard and extends existing definitions.

JScontact [RFC9553]形式は、連絡先およびアドレス帳データを表現するためのVCARD [RFC6350]形式の代替案であることを目的としています。そのため、VCardとそのさまざまな拡張機能の現在の定義ではカバーされていない新しいセマンティクスを紹介します。2つの形式間の連絡先データの変換は、コンバージョン中にセマンティクスを失わないことを目的として、[RFC9555]で定義されます。これを達成するために、このドキュメントはVCardの新しいプロパティセットを定義し、既存の定義を拡張します。

1.1. Notational Conventions
1.1. 表記規則

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] when, and only when, they appear in all capitals, as shown here.

「必須」、「必要」、「必須」、「shall」、「shall」、「suff」、 "not"、 "becommended"、 "becommented"、 "may"、 "optional「このドキュメントでは、BCP 14 [RFC2119] [RFC8174]で説明されているように解釈されます。

1.2. ABNF Notations
1.2. ABNF表記

The ABNF definitions in this document use the notations of [RFC5234]. ABNF rules not defined in this document are defined in either [RFC5234] (such as the ABNF for CRLF, WSP, DQUOTE, VCHAR, ALPHA, and DIGIT) or [RFC6350].

このドキュメントのABNF定義は、[RFC5234]の表記を使用します。このドキュメントで定義されていないABNFルールは、[RFC5234](CRLF、WSP、Dquote、VCher、Alpha、およびDigitのABNFなど)または[RFC6350]のいずれかで定義されています。

2. Updated Properties
2. 更新されたプロパティ
2.1. ADR
2.1. ADR

This specification modifies the definition of the ADR property. It extends its structured value with additional address components to better support the variety of international addresses. It separates the address parts, which currently are typically combined in street address component values, into distinct components.

この仕様は、ADRプロパティの定義を変更します。構造化された値を追加のアドレスコンポーネントで拡張し、さまざまな国際住所をよりよくサポートします。通常、通りのアドレスコンポーネント値に組み合わされているアドレスパーツを別々のコンポーネントに分離します。

Implementations SHOULD write a combined value of these components in the street address component for backwards compatibility, but they SHOULD ignore the street component during reads if the ADR property value contains any of the new components.

実装は、後方互換性のために通りのアドレスコンポーネントにこれらのコンポーネントの合計値を記述する必要がありますが、ADRプロパティ値に新しいコンポーネントが含まれている場合、読み取り中に通りのコンポーネントを無視する必要があります。

The following change is made to the first paragraph under "Special note", as originally specified in Section 6.3.1 of [RFC6350]. The remaining paragraphs of that section in the original specification still apply.

[RFC6350]のセクション6.3.1で最初に指定されたように、「特別なメモ」の下にある最初の段落に次の変更が行われます。元の仕様のそのセクションの残りの段落は引き続き適用されます。

Special note: The structured type value consists of a sequence of address components. The component values MUST be specified in their corresponding position. The structured type value corresponds, in sequence, to the

特別な注意:構造化されたタイプ値は、アドレスコンポーネントのシーケンスで構成されています。コンポーネント値は、対応する位置で指定する必要があります。構造化されたタイプの値は、順番に、

post office box;

私書箱;

extended address (e.g., apartment or suite number);

拡張アドレス(例:アパートまたはスイート番号);

street address;

住所;

locality (e.g., city);

地域(都市など);

region (e.g., state or province);

地域(州または州など);

postal code;

郵便番号;

country name (full name in the language specified in Section 5.1 of [RFC6350]);

国名([RFC6350]のセクション5.1で指定されている言語のフルネーム);

room, suite number, or identifier;

部屋、スイート番号、または識別子。

apartment number, extension designation, or box number;

アパート番号、拡張指定、またはボックス番号。

building floor or level;

建物の床またはレベル。

street number;

街路番号;

street name;

道の名前;

building, tower, or condominium;

建物、タワー、またはマンション。

block name or number;

ブロック名または番号。

subdistrict;

地区;

district;

地区;

landmark or another publicly known prominent feature that can substitute the street name and number (e.g., "White House" and "Taj Mahal"); and

ランドマークまたはストリート名と数字を代用できる別の公的に知られている著名な特徴(例:「ホワイトハウス」や「タージ・マハル」);そして

the cardinal direction or quadrant (e.g., "north").

基本的な方向または象限(例:「北」)。

The following change is made to the definition of "ADR-value" under "ABNF", as originally specified in Section 6.3.1 of [RFC6350].

[RFC6350]のセクション6.3.1で最初に指定されたように、「ABNF」の下での「ADR値」の定義には、次の変更が行われます。

ABNF

abnf

   ADR-value = ; defined in RFC 6350, Section 6.3.1.:
               ADR-component-pobox ";"
               ADR-component-ext ";"
               ADR-component-street ";"
               ADR-component-locality ";"
               ADR-component-region ";"
               ADR-component-code ";"
               ADR-component-country ";"
               ; defined in this document:
               ADR-component-room ";"
               ADR-component-apartment ";"
               ADR-component-floor ";"
               ADR-component-streetnumber ";"
               ADR-component-streetname ";"
               ADR-component-building ";"
               ADR-component-block ";"
               ADR-component-subdistrict ";"
               ADR-component-district ";"
               ADR-component-landmark ";"
               ADR-component-direction

   ADR-component-pobox    = list-component
   ADR-component-ext      = list-component
   ADR-component-street   = list-component
   ADR-component-locality = list-component
   ADR-component-region   = list-component
   ADR-component-code     = list-component
   ADR-component-country  = list-component
   ADR-component-room     = list-component
   ADR-component-apartment = list-component
   ADR-component-floor    = list-component
   ADR-component-streetnumber = list-component
   ADR-component-streetname = list-component
   ADR-component-building = list-component
   ADR-component-block    = list-component
   ADR-component-subdistrict = list-component
   ADR-component-district = list-component
   ADR-component-landmark = list-component
   ADR-component-direction = list-component
        

The following change is made under "Example", as originally specified in Section 6.3.1 of [RFC6350].

[RFC6350]のセクション6.3.1で最初に指定されたように、次の変更は「例」の下で行われます。

Example: In this example, the post office box and the extended address components are absent. The street number and name are both added as separate components and are combined in the street component for backwards compatibility.

例:この例では、郵便局ボックスと拡張アドレスコンポーネントが存在しません。ストリート番号と名前はどちらも個別のコンポーネントとして追加されており、後方互換性のためにストリートコンポーネントに組み合わされています。

   ADR;GEO="geo:12.3457,78.910":
     ;;123 Main Street;Any Town;CA;91921-1234;U.S.A
     ;;;;123;Main Street;;;;;;
        
2.2. N
2.2. n

This specification modifies the definition of the N property. It extends its structured value with additional name components to better support international names and generation markers. In doing so, this also facilitates formatting N property values using the Unicode Common Locale Data Repository (CLDR) Person Name [CLDRPersonName] formatting standard.

この仕様は、Nプロパティの定義を変更します。構造化された値を追加の名前コンポーネントで拡張し、国際名と生成マーカーをよりよくサポートします。そうすることで、これにより、Unicode Common Locale Data Repository(CLDR)の個人名[CLDRPERSONNAME]のフォーマット標準を使用して、Nプロパティ値のフォーマットが容易になります。

One new component is for secondary surnames, because in some cultures, such secondary surname kinds are used to indicate the paternal and maternal family names or generational names indicating father or grandfather. Another new component indicates a generation ("II", "XVI") or parental relation ("Jr.", "Sr.").

一部の文化では、父親または祖父を示す父方および母性の姓または世代名を示すためにそのような二次的な姓の種類が使用されるため、1つの新しいコンポーネントは二次的な姓です。別の新しいコンポーネントは、世代(「II」、「XVI」)または親の関係(「Jr.」、「Sr.」)を示します。

Currently, implementations typically place secondary surnames in the family name component and generational markers in the honorific suffixes component. For backwards compatibility, implementations SHOULD add such values to both the newly defined components and their backwards-compatible counterpart. Reading N property values, implementations SHOULD ignore any value in the backwards-compatible component if an equal value is set in the new component accordingly. For example, a "Jr." that occurs in both honorific suffixes and generation should only be handled as a generational marker.

現在、実装は通常、姓のコンポーネントに二次姓を配置し、敬語サフィックスコンポーネントに世代マーカーを配置しています。後方互換性のために、実装は、新しく定義されたコンポーネントとその後方互換性の両方にそのような値を追加する必要があります。nプロパティ値を読み取ると、実装は、それに応じて新しいコンポーネントに等しい値が設定されている場合、後方互換コンポーネントの値を無視する必要があります。たとえば、「Jr.」これは、敬語の接尾辞と生成の両方で発生し、世代マーカーとしてのみ処理する必要があります。

The following change is made to the first paragraph under "Special note", as originally specified in Section 6.2.2 of [RFC6350]. The remaining paragraphs of that section in the original specification still apply.

[RFC6350]のセクション6.2.2で最初に指定されたように、「特別なメモ」の下の最初の段落に次の変更が行われます。元の仕様のそのセクションの残りの段落は引き続き適用されます。

Special note: The structured property value corresponds, in sequence, to the

特別注意:構造化されたプロパティ値は、順番に、

family names (also known as surnames);

姓(姓とも呼ばれます);

given names;

名前;

additional names;

追加名;

honorific prefixes;

名誉あるプレフィックス。

honorific suffixes;

名誉ある接尾辞;

secondary surname; and

二次姓;そして

generation.

世代。

The following change is made under "ABNF", as originally specified in Section 6.2.2 of [RFC6350].

[RFC6350]のセクション6.2.2で最初に指定されたように、次の変更は「ABNF」の下で行われます。

ABNF

abnf

   N-param = "VALUE=text" / sort-as-param / language-param
                / altid-param / any-param
   N-value = list-component 6(";" list-component)
        

The following change is made under "Examples", as originally specified in Section 6.2.2 of [RFC6350].

[RFC6350]のセクション6.2.2で最初に指定されたように、次の変更は「例」の下で行われます。

Examples

   N:Public;John;Quinlan;Mr.;Esq.

   N:Stevenson;John;Philip,Paul;Dr.;Jr.,M.D.,A.C.P.;;Jr.
        

No change is required for the definition of the SORT-AS parameter, but the new components also apply for use with this parameter.

ソートASパラメーターの定義には変更は必要ありませんが、新しいコンポーネントはこのパラメーターでの使用にも適用されます。

3. New Properties
3. 新しいプロパティ
3.1. CREATED
3.1. 作成した

Property name:

プロパティ名:

CREATED

作成した

Purpose:

目的:

Defines the date and time when the vCard was created.

VCardが作成された日付と時刻を定義します。

Value type:

値タイプ:

A single timestamp value.

単一のタイムスタンプ値。

Cardinality:

カーディナリティ:

*1

*1

Property parameters:

プロパティパラメーター:

VALUE

価値

Description:

説明:

This is the timestamp when the vCard was created. Copying the vCard across systems does not count as a new creation nor a new revision. Instead, the timestamp value typically stays unchanged for the existence of the vCard.

これは、VCardが作成されたときのタイムスタンプです。システム間でVCardをコピーすることは、新しい作成や新しい改訂版としてカウントされません。代わりに、タイムスタンプの値は通常、VCardの存在に対して変わらないままです。

Format definition:

フォーマット定義:

created       = "CREATED" createdparam ":" timestamp

createdparam  = *(
                 ;
                 ; The following are OPTIONAL
                 ; but MUST NOT occur more than once.
                 ;
                 (";" "VALUE" "=" "timestamp") /
                 ;
                 ; The following are OPTIONAL
                 ; and MAY occur more than once.
                 ;
                 (";" any-param)
                 ;
                 )
        

Example(s):

例:

CREATED:20220705T093412Z
CREATED;VALUE=TIMESTAMP:20211022T140000-05
        
3.2. GRAMGENDER
3.2. グラムジェンダー

Property name:

プロパティ名:

GRAMGENDER

グラムジェンダー

Purpose:

目的:

Defines which grammatical gender to use in salutations and other grammatical constructs.

敬礼やその他の文法構造で使用する文法的性別を定義します。

Value type:

値タイプ:

A single text value that is restricted to an enumerated list of allowed values.

許可された値の列挙されたリストに制限された単一のテキスト値。

Cardinality:

カーディナリティ:

*

*

Property parameters:

プロパティパラメーター:

LANGUAGE

言語

Description:

説明:

This property defines the grammatical gender that the contact prefers to be addressed by or referred to as in written or spoken form. For example, the German language distinguishes by grammatical gender in salutations such as "Sehr geehrte" (feminine) and "Sehr geehrter" (masculine). Multiple occurrences of this property MUST be distinguished by the LANGUAGE parameter.

このプロパティは、接触が書面または音声形式で対処または言及されることを好む文法的な性別を定義します。たとえば、ドイツ語は、「Sehr geehrte」(女性)や「Sehr geehrter」(男性)などの敬意において文法的な性別によって区別されます。このプロパティの複数の発生は、言語パラメーターによって区別する必要があります。

Format definition:

フォーマット定義:

gramgender       = "GRAMGENDER" gramgender-param
                      ":" gramgender-value

gramgender-param =
                *(
                 ;
                 ; The following are OPTIONAL
                 ; but MUST NOT occur more than once.
                 ;
                 (";" language-param) /
                 ;
                 ; The following are OPTIONAL
                 ; and MAY occur more than once.
                 ;
                 (";" any-param)
                 ;
                 )

gramgender-value = "animate" /
                   "common" /
                   "feminine" /
                   "inanimate" /
                   "masculine" /
                   "neuter" /
                   iana-token /
                   x-name
        

Example(s):

例:

GRAMGENDER;LANGUAGE=de:feminine
        
3.3. LANGUAGE
3.3. 言語

Property name:

プロパティ名:

LANGUAGE

言語

Purpose:

目的:

Defines the default language that human-readable text values in this vCard are assumed to be written in.

このVCardの人間が読み取るテキスト値が書かれていると想定されるデフォルト言語を定義します。

Value type:

値タイプ:

A single Language-Tag value as defined in Section 4 of [RFC6350].

[RFC6350]のセクション4で定義されている単一の言語タグ値。

Cardinality:

カーディナリティ:

*1

*1

Property parameters:

プロパティパラメーター:

The LANGUAGE parameter MUST NOT be assigned to this property.

言語パラメーターをこのプロパティに割り当ててはなりません。

Description:

説明:

This property defines the language that property values of type TEXT are assumed to be written in for this vCard. If a vCard property includes the LANGUAGE parameter, then the parameter value has higher precedence than the LANGUAGE property value.

このプロパティは、タイプテキストのプロパティ値がこのVCardに対して書かれていると想定される言語を定義しています。VCARDプロパティに言語パラメーターが含まれている場合、パラメーター値は言語プロパティ値よりも優先されます。

Format definition:

フォーマット定義:

language-prop       = "LANGUAGE" any-param ":" Language-Tag
               ; Language-Tag is defined in RFC 6350, Section 4.
        

Example(s):

例:

LANGUAGE:de-AT
        
3.4. PRONOUNS
3.4. 代名詞

Property name:

プロパティ名:

PRONOUNS

代名詞

Purpose:

目的:

Defines the pronouns that shall be used to refer to the entity represented by this vCard.

このVCardで表されるエンティティを参照するために使用される代名詞を定義します。

Value type:

値タイプ:

A single text value.

単一のテキスト値。

Cardinality:

カーディナリティ:

*

*

Property parameters:

プロパティパラメーター:

LANGUAGE, PREF, TYPE, ALTID

言語、pref、type、altid

Description:

説明:

This property contains the pronouns that the contact chooses to use for themselves. The value is free-form text. These pronouns shall be used when addressing or referring to the contact. Multiple occurrences of this property MAY define pronouns for multiple languages, preferences, and contexts. Multiple pronouns in the same language SHOULD use the PREF parameter; otherwise, the order of preference is implementation-specific.

このプロパティには、連絡先が自分で使用することを選択した代名詞が含まれています。値は自由形式のテキストです。これらの代名詞は、連絡先に対処または参照するときに使用されます。このプロパティの複数の発生は、複数の言語、好み、およびコンテキストの代名詞を定義する場合があります。同じ言語の複数の代名詞は、Prefパラメーターを使用する必要があります。それ以外の場合、好みの順序は実装固有です。

Format definition:

フォーマット定義:

pronouns       = "PRONOUNS" pronouns-param ":" text

pronouns-param =
                *(
                 ;
                 ; The following are OPTIONAL
                 ; but MUST NOT occur more than once.
                 ;
                 (";" language-param) /
                 (";" pref-param) /
                 (";" type-param) /
                 (";" altid-param) /
                 ;
                 ; The following are OPTIONAL
                 ; and MAY occur more than once.
                 ;
                 (";" any-param)
                 ;
                 )
        

Example(s):

例:

PRONOUNS;LANGUAGE=en;PREF=1:xe/xir
PRONOUNS;LANGUAGE=en;PREF=2:they/them
        
3.5. SOCIALPROFILE
3.5. SocialProfile

Property name:

プロパティ名:

SOCIALPROFILE

SocialProfile

Purpose:

目的:

Specifies the URI or username for social media profiles associated with the object the vCard represents.

VCardが表すオブジェクトに関連付けられたソーシャルメディアプロファイルのURIまたはユーザー名を指定します。

Value type:

値タイプ:

A single URI or TEXT value. The default value type is URI.

単一のURIまたはテキスト値。デフォルト値タイプはURIです。

Cardinality:

カーディナリティ:

*

*

Property parameters:

プロパティパラメーター:

The SERVICE-TYPE parameter MUST be assigned to this property if the value type is TEXT, and it MAY be assigned if the value type is URI. In either case, it MUST NOT be assigned more than once.

値タイプがテキストの場合、サービスタイプのパラメーターをこのプロパティに割り当てる必要があり、値タイプがURIの場合は割り当てられる場合があります。どちらの場合でも、複数回割り当ててはなりません。

Description:

説明:

Several vCard address book implementations currently use an experimental X-SOCIALPROFILE property to store social media profiles for contacts. This specification provides an IANA-registered property for the same purpose. In addition to the typical use of this property with URI values, it also allows setting usernames for social media services as free-text TEXT values, in which case the service name MUST be provided as a parameter. Names MUST be considered equal if they match case-insensitively.

現在、いくつかのVCardアドレス帳の実装は、実験的なX-SocialProfileプロパティを使用して、連絡先用のソーシャルメディアプロファイルを保存しています。この仕様は、同じ目的でIANA登録プロパティを提供します。URI値を持つこのプロパティの典型的な使用に加えて、ソーシャルメディアサービスのユーザー名をフリーテキストテキスト値として設定することもできます。この場合、サービス名をパラメーターとして提供する必要があります。名前は、ケースインセンシタルに一致する場合、等しいと見なす必要があります。

Format definition:

フォーマット定義:

socialpr       = "SOCIALPROFILE" socialpr-param ":"
                                 socialpr-value

socialpr-param = "VALUE=uri" / "VALUE=text" /
                 service-type-param / any-param

socialpr-value = URI / text
        

Example(s):

例:

SOCIALPROFILE;SERVICE-TYPE=Mastodon:https://example.com/@foo
SOCIALPROFILE:https://example.com/ietf
SOCIALPROFILE;SERVICE-TYPE=SomeSite;VALUE=text:peter94
        
4. New Parameters
4. 新しいパラメーター
4.1. AUTHOR
4.1. 著者

Parameter name:

パラメーター名:

AUTHOR

著者

Purpose:

目的:

Identifies the author of the associated property value.

関連するプロパティ値の著者を識別します。

Description:

説明:

This parameter MAY be set on any property where conveying authorship is desired. It identifies the author as a URI [RFC3986]. Since every valid URI includes the COLON (U+003A) character, the parameter value MUST be quoted. As an alternative or in addition to this parameter, the AUTHOR-NAME parameter allows naming an author as a free-text value (see Section 4.2).

このパラメーターは、著者が必要な任意のプロパティで設定される場合があります。著者をURI [RFC3986]として識別します。すべての有効なURIにはコロン(U+003a)文字が含まれているため、パラメーター値を引用する必要があります。代替として、またはこのパラメーターに加えて、Author-Nameパラメーターでは、作成者をフリーテキスト値と名付けることができます(セクション4.2を参照)。

Format definition:

フォーマット定義:

author-param    = "AUTHOR" "=" DQUOTE URI DQUOTE
        

Example(s):

例:

NOTE;AUTHOR="mailto:john@example.com":This is some note.
        
4.2. AUTHOR-NAME
4.2. 著者名

Parameter name:

パラメーター名:

AUTHOR-NAME

著者名

Purpose:

目的:

Names the author of the associated property value.

関連するプロパティ値の著者に名前を付けます。

Description:

説明:

This parameter MAY be set on any property where conveying authorship is desired. It names the author as a free-text value. The parameter value MUST NOT be empty. Implementations MUST take care to quote the name part; if otherwise, the part will not be a valid "param-value" (see Section 3.3 of [RFC6350]). As an alternative or in addition to this parameter, the AUTHOR parameter allows identifying an author by URI (see Section 4.1).

このパラメーターは、著者が必要な任意のプロパティで設定される場合があります。著者をフリーテキスト値として名前を付けます。パラメーター値は空ではありません。実装は、名前の部分を引用するように注意する必要があります。それ以外の場合、部品は有効な「パラマ値」ではありません([RFC6350]のセクション3.3を参照)。代替として、またはこのパラメーターに加えて、著者パラメーターはURIの著者を識別することを許可します(セクション4.1を参照)。

Format definition:

フォーマット定義:

author-name-param    = "AUTHOR-NAME" "=" param-value ; not empty
        

Example(s):

例:

NOTE;AUTHOR-NAME=John Doe:This is some note.
NOTE;AUTHOR-NAME="_:l33tHckr:_":A note by an unusual author name.
        
4.3. CREATED
4.3. 作成した

Parameter name:

パラメーター名:

CREATED

作成した

Purpose:

目的:

Defines the date and time when a property was created in a vCard.

VCARDでプロパティが作成された日付と時刻を定義します。

Description:

説明:

This parameter MAY be set on any property to define the point in time when the property was created. The value MUST be a valid TIMESTAMP value as defined in Section 4.3.5 of [RFC6350]. Generally, updating a property value SHOULD NOT change the creation timestamp.

このパラメーターは、プロパティが作成された時点を定義するために、任意のプロパティに設定できます。値は、[RFC6350]のセクション4.3.5で定義されている有効なタイムスタンプ値でなければなりません。一般に、プロパティ値を更新することは、作成タイムスタンプを変更してはなりません。

Format definition:

フォーマット定義:

created-param = "CREATED" "=" param-value
             ; a valid TIMESTAMP of Section 4.3.5 of RFC 6350
        

Example(s):

例:

NOTE;CREATED=20221122T151823Z:This is some note.
        
4.4. DERIVED
4.4. 派生

Parameter name:

パラメーター名:

DERIVED

派生

Purpose:

目的:

Specifies that the value of the associated property is derived from some other property values in the same vCard.

関連するプロパティの値は、同じVCARD内の他のプロパティ値から派生していることを指定します。

Description:

説明:

This property parameter SHOULD be specified on a property if the property value is derived from some other properties in the same vCard. When present with a value of "true", clients MUST NOT update the property.

このプロパティパラメーターは、プロパティ値が同じVCARD内の他のプロパティから派生している場合は、プロパティに指定する必要があります。「真」の値がある場合、クライアントはプロパティを更新してはなりません。

As an example, an implementation may derive the value of the FN property from the name components of the N property. It indicates this fact by setting the DERIVED parameter on the FN property to "true".

例として、実装は、Nプロパティの名前コンポーネントからFNプロパティの値を導き出すことができます。FNプロパティの派生パラメーターを「True」に設定することにより、この事実を示します。

Format definition:

フォーマット定義:

derived-param    = "DERIVED" "=" ("true" / "false")
; Default is false
        

Example(s):

例:

N:;John;Quinlan;Mr.;
FN;DERIVED=TRUE:Mr. John Quinlan
        
4.5. LABEL
4.5. ラベル

Parameter name:

パラメーター名:

LABEL

ラベル

Purpose:

目的:

Used with the ADR property. Its value contains a formatted text representation of that address, e.g., for delivery.

ADRプロパティで使用されます。その値には、そのアドレスのフォーマットされたテキスト表現が含まれています。たとえば、配信用です。

Description:

説明:

Section 6.3.1 of [RFC6350] defines the ADR property, noting that the property can also include a LABEL parameter to present a delivery address label for the address. But this parameter was not included in the IANA "vCard Parameters" registry (Section 10.3.2 of [RFC6350]) and, accordingly, is not a registered standard vCard element. This specification defines and registers the LABEL parameter for use with the ADR property as originally intended.

[RFC6350]のセクション6.3.1は、ADRプロパティを定義し、プロパティには、アドレスの配信アドレスラベルを提示するラベルパラメーターも含めることができることに注意してください。しかし、このパラメーターはIANA「VCARDパラメーター」レジストリ([RFC6350]のセクション10.3.2)に含まれておらず、したがって、登録された標準VCARD要素ではありません。この仕様では、当初の意図したADRプロパティで使用するラベルパラメーターを定義および登録します。

Format definition:

フォーマット定義:

label-param    = "LABEL" "=" param-value
        

Example(s):

例:

The LABEL parameter as illustrated in the ADR property example in Section 6.3.1 of [RFC6350].

[RFC6350]のセクション6.3.1のADRプロパティの例に示されているラベルパラメーター。

ADR;LABEL="Mr. John Q. Public, Esq.\nMail Drop: TNE QB\n123
  Main Street\nAny Town, CA  91921-1234\nU.S.A.":
  ;;123 Main Street;Any Town;CA;91921-1234;U.S.A.
        
4.6. PHONETIC
4.6. 音声

Parameter name:

パラメーター名:

PHONETIC

音声

Purpose:

目的:

Defines how to pronounce the value of another property in the same vCard.

同じVCard内の別のプロパティの値を発音する方法を定義します。

Description:

説明:

This property parameter indicates that the value of its property contains the phonetic representation of another same-named property in the same vCard. Exemplary uses are defining how to pronounce Japanese names and romanizing Mandarin or Cantonese names and address components.

このプロパティパラメーターは、そのプロパティの値に、同じVCARD内の別の同じ名前のプロパティの音声表現が含まれていることを示しています。模範的な用途は、日本の名前を発音し、マンダリンまたは広東語のロマン化し、コンポーネントを住所する方法を定義しています。

The parameter value indicates the phonetic system and MUST be one of the values enumerated in the IANA "vCard Parameter Values" registry (Section 7.4). This specification defines the following values:

パラメーター値は音声システムを示し、IANA「VCARDパラメーター値」レジストリ(セクション7.4)で列挙されている値の1つでなければなりません。この仕様は次の値を定義します。

"ipa":

「IPA」:

denotes the International Phonetic Alphabet [IPA].

国際的な音声アルファベット[IPA]を示します。

"jyut":

「jyut」:

denotes the Cantonese romanization system "Jyutping".

広東ロマン化システム「jyutping」を示します。

"piny":

「ピニー」:

denotes the Standard Mandarin romanization system "Hanyu Pinyin".

標準的なマンダリンロマン化システム「hanyu pinyin」を示します。

"script":

"脚本":

denotes the unknown phonetic system. The SCRIPT (Section 4.8) parameter MUST be set in addition to the PHONETIC parameter.

未知の音声システムを示します。スクリプト(セクション4.8)パラメーターは、音声パラメーターに加えて設定する必要があります。

The value type of the property on which the PHONETIC parameter is set MUST be of the same type as its related property. If a component value is set in the property on which the PHONETIC parameter is set, then a component value also MUST be set at that same position in the related property. On the other hand, not every component value in the related property needs to have a phonetic representation.

音声パラメーターが設定されているプロパティの値タイプは、関連するプロパティと同じタイプでなければなりません。音声パラメーターが設定されているプロパティにコンポーネント値が設定されている場合、コンポーネント値も関連するプロパティの同じ位置に設定する必要があります。一方、関連するプロパティのすべてのコンポーネント値が音声表現を持つ必要があるわけではありません。

The ALTID (Section 5.4 of [RFC6350]) parameter MUST be set with equal values on both the related property and the property having the PHONETIC parameter set. If more than one same-named property has both the PHONETIC parameter set and an equal ALTID parameter value, then at most, one of these properties MAY not have the LANGUAGE parameter set, and all others MUST have the LANGUAGE parameter set. The LANGUAGE parameters MUST NOT have equal values. The LANGUAGE parameter value SHOULD NOT contain a script subtag in its Language-Tag value, and any such subtag MUST be ignored in favor of the SCRIPT (Section 4.8) parameter value.

AltID([RFC6350]のセクション5.4)パラメーターは、関連するプロパティと音声パラメーターセットを持つプロパティの両方で等しい値で設定する必要があります。複数の同じ名前のプロパティに音声パラメーターセットと等しいAltIDパラメーター値の両方がある場合、せいぜいこれらのプロパティの1つが言語パラメーターセットを持たない場合があり、他のすべてのプロパティに言語パラメーターセットが必要です。言語パラメーターには等しい値が必要です。言語パラメーター値には、言語タグ値にスクリプトサブタグを含めるべきではなく、そのようなサブタグは、スクリプト(セクション4.8)パラメーター値を支持して無視する必要があります。

This specification defines the PHONETIC parameter for use with the ADR and N properties.

この仕様は、ADRおよびNプロパティで使用する音声パラメーターを定義します。

Format definition:

フォーマット定義:

phonetic-param = "PHONETIC=" phonetic-value

phonetic-value = "ipa" / "piny" / "jyut" / "script" /
                 iana-token / x-name
        

Example(s):

例:

N;ALTID=1;LANGUAGE=zh-Hant:孫;中山;文,逸仙;;;;
N;ALTID=1;PHONETIC=jyut;
  SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;;;;
        
4.7. PROP-ID
4.7. prop-id

Parameter name:

パラメーター名:

PROP-ID

prop-id

Purpose:

目的:

Identifies a property among all its siblings of the same property name.

同じプロパティ名のすべての兄弟の中から財産を識別します。

Description:

説明:

This parameter uniquely identifies a property among all of its siblings with the same name within a vCard. A valid PROP-ID value must be of 1 and a maximum of 255 octets in size, and it MUST only contain the ASCII alphanumeric characters ("A-Za-z0-9"), hyphen (-), and underscore ("_"). The identifier's only purpose is to uniquely identify siblings; its value has no other meaning. If an application makes use of PROP-ID, it SHOULD assign a unique identifier to each sibling property of the same name within their embedding component. The same identifier MAY be used for properties of a different name, and it MAY also be assigned to a same-named property that is not a sibling.

このパラメーターは、VCard内の同じ名前のすべての兄弟の間でプロパティを一意に識別します。有効なProp-ID値は、サイズが1と最大255オクテットである必要があり、ASCII英数字( "a-za-z0-9")、ハイフン( - )、およびアンダースコアのみを含む必要があります。")。識別子の唯一の目的は、兄弟を一意に識別することです。その価値には他に意味がありません。アプリケーションがProp-IDを使用している場合、埋め込みコンポーネント内の同じ名前の各兄弟プロパティに一意の識別子を割り当てる必要があります。同じ識別子が異なる名前のプロパティに使用される場合があり、兄弟ではない同じ名前のプロパティに割り当てることもできます。

Resolving duplicate identifier conflicts is specific to the application. Similarly, handling properties where some but not all siblings have a PROP-ID assigned is application-specific.

重複する識別子競合を解決することは、アプリケーションに固有のものです。同様に、兄弟ではなく一部の兄弟が割り当てられたプロパティの処理プロパティは、アプリケーション固有です。

Format definition:

フォーマット定義:

prop-id-param  = "PROP-ID" "=" 1*255(ALPHA / DIGIT / "-"/ "_")
        

Example(s):

例:

PHOTO;PROP-ID=p827:data:image/jpeg;base64,MIICajCCAdOgAwIBAg
        <...remainder of base64-encoded data...>
        
4.8. SCRIPT
4.8. 脚本

Parameter name:

パラメーター名:

SCRIPT

脚本

Purpose:

目的:

Defines the script that a property value is written in.

プロパティ値が書かれているスクリプトを定義します。

Description:

説明:

This parameter allows defining a script for a property value without also defining a language as the LANGUAGE parameter would. The value MUST be a script subtag as defined in Section 2.2.3 of [RFC5646]. This specification makes use of the SCRIPT parameter in combination with the PHONETIC (Section 4.6) parameter.

このパラメーターにより、言語パラメーターと同じように言語を定義することなく、プロパティ値のスクリプトを定義できます。値は、[RFC5646]のセクション2.2.3で定義されているスクリプトサブタグでなければなりません。この仕様では、音声(セクション4.6)パラメーターと組み合わせてスクリプトパラメーターを使用します。

Format definition:

フォーマット定義:

script-param = 4ALPHA
        

Example(s):

例:

SCRIPT=Latn
        
4.9. SERVICE-TYPE
4.9. サービスの種類

Parameter name:

パラメーター名:

SERVICE-TYPE

サービスの種類

Purpose:

目的:

Defines the online service name associated with a messaging or social media profile.

メッセージングまたはソーシャルメディアプロファイルに関連付けられたオンラインサービス名を定義します。

Description:

説明:

This parameter MAY be specified on an Instant Messaging and Presence Protocol (IMPP) or a SOCIALPROFILE property to name the online service associated with that property value. Its value is case-sensitive; its letter cases MUST be preserved.

このパラメーターは、そのプロパティ値に関連するオンラインサービスに名前を付けるために、インスタントメッセージングおよびプレゼンスプロトコル(IMPP)またはSocialProfileプロパティで指定される場合があります。その価値は症例に敏感です。その文字ケースは保存する必要があります。

Several vCard address book implementations currently use an experimental X-SERVICE-TYPE parameter. This specification provides an IANA-registered parameter for the same purpose.

現在、いくつかのVCARDアドレス帳の実装は、実験的なXサービスタイプのパラメーターを使用しています。この仕様は、同じ目的でIANA登録パラメーターを提供します。

Format definition:

フォーマット定義:

service-type-param    = "SERVICE-TYPE" "=" param-value
        

Example(s):

例:

SOCIALPROFILE;SERVICE-TYPE=Mastodon:https://example.com/@foo
        
4.10. USERNAME
4.10. ユーザー名

Parameter name:

パラメーター名:

USERNAME

ユーザー名

Purpose:

目的:

Defines a username such as the user of a messaging or social media service.

メッセージングやソーシャルメディアサービスのユーザーなどのユーザー名を定義します。

Description:

説明:

This parameter MAY be specified on an IMPP or a SOCIALPROFILE property to name the user with that property value. Its value is case-sensitive; its letter cases MUST be preserved. The IMPP or SOCIALPROFILE value type MUST be URI.

このパラメーターは、IMPPまたはSocialProfileプロパティで指定して、そのプロパティ値を持つユーザーに名前を付けることができます。その価値は症例に敏感です。その文字ケースは保存する必要があります。IMPPまたはSocialProfile ValueタイプはURIでなければなりません。

Format definition:

フォーマット定義:

username-param    = "USERNAME" "=" param-value
        

Example(s):

例:

SOCIALPROFILE;USERNAME="The Foo":https://example.com/@foo
        
5. New Values
5. 新しい値
5.1. Billing Address Type Value
5.1. 請求アドレスタイプ値

Value:

値:

billing

請求する

Purpose:

目的:

Indicates using this address for billing, e.g., to send invoices to.

請求にこのアドレスを使用して、請求書を送信することを示します。

Conformance:

適合:

This value can be used with the TYPE parameter applied on the ADR property.

この値は、ADRプロパティに適用される型パラメーターで使用できます。

Example(s):

例:

ADR;TYPE=billing:;;123 Main Street;Any Town;CA;91921-1234;U.S.A.
        
5.2. Delivery Address Type Value
5.2. 配信アドレスタイプ値

Value:

値:

delivery

配達配送デリバリー伝達受け渡し引渡し分娩伝送受渡し出産給付受ける分身分娩作用

Purpose:

目的:

Indicates using this address for delivery, e.g., to send packages to.

配達にこのアドレスを使用して、たとえばパッケージを送信することを示します。

Conformance:

適合:

This value can be used with the TYPE parameter applied on the ADR property.

この値は、ADRプロパティに適用される型パラメーターで使用できます。

Example(s):

例:

ADR;TYPE=delivery:;;123 Main Street;Any Town;CA;91921-1234;U.S.A.
        
6. Security Considerations
6. セキュリティに関する考慮事項

This specification extends "vCard Format Specification" [RFC6350]. The same security considerations as outlined in Section 9 of [RFC6350] apply.

この仕様は「VCARD形式の仕様」[RFC6350]を拡張します。[RFC6350]のセクション9で概説されているのと同じセキュリティ上の考慮事項が適用されます。

7. IANA Considerations
7. IANAの考慮事項
7.1. Changes to the vCard Properties Registry
7.1. VCARDプロパティレジストリの変更
7.1.1. New vCard Property Definitions
7.1.1. 新しいVCardプロパティ定義

IANA has added the following entries to the "vCard Properties" registry, as defined in Section 10.3.1 of [RFC6350].

IANAは、[RFC6350]のセクション10.3.1で定義されているように、「VCardプロパティ」レジストリに次のエントリを追加しました。

           +===========+===============+=======================+
           | Namespace | Property      | Reference             |
           +===========+===============+=======================+
           |           | CREATED       | RFC 9554, Section 3.1 |
           +-----------+---------------+-----------------------+
           |           | GRAMGENDER    | RFC 9554, Section 3.2 |
           +-----------+---------------+-----------------------+
           |           | LANGUAGE      | RFC 9554, Section 3.3 |
           +-----------+---------------+-----------------------+
           |           | PRONOUNS      | RFC 9554, Section 3.4 |
           +-----------+---------------+-----------------------+
           |           | SOCIALPROFILE | RFC 9554, Section 3.5 |
           +-----------+---------------+-----------------------+
        

Table 1: New vCard Properties

表1:新しいVCardプロパティ

7.1.2. Updated vCard Properties
7.1.2. vcardプロパティを更新しました

IANA has added Section 2.1 of this document as a reference for the ADR property and Section 2.2 of this document as a reference for the N property in the "vCard Properties" registry.

IANAは、このドキュメントのセクション2.1をADRプロパティのリファレンスとして追加し、このドキュメントのセクション2.2を「VCardプロパティ」レジストリのNプロパティの参照として追加しました。

7.2. Changes to the vCard Parameters Registry
7.2. VCARDパラメータレジストリの変更

IANA has added the following entries to the "vCard Parameters" registry, as defined in Section 10.3.2 of [RFC6350].

IANAは、[RFC6350]のセクション10.3.2で定義されているように、「VCardパラメーター」レジストリに次のエントリを追加しました。

         +===========+==============+===========================+
         | Namespace | Parameter    | Reference                 |
         +===========+==============+===========================+
         |           | AUTHOR       | RFC 9554, Section 4.1     |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | AUTHOR-NAME  | RFC 9554, Section 4.2     |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | CREATED      | RFC 9554, Section 4.3     |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | DERIVED      | RFC 9554, Section 4.4     |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | LABEL        | [RFC6350], Section 6.3.1  |
         |           |              | and RFC 9554, Section 4.5 |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | PHONETIC     | RFC 9554, Section 4.6     |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | PROP-ID      | RFC 9554, Section 4.7     |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | SCRIPT       | RFC 9554, Section 4.8     |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | SERVICE-TYPE | RFC 9554, Section 4.9     |
         +-----------+--------------+---------------------------+
         |           | USERNAME     | RFC 9554, Section 4.10    |
         +-----------+--------------+---------------------------+
        

Table 2: New vCard Parameters

表2:新しいVカードパラメーター

7.3. Changes to the vCard Property Values Registry
7.3. VCARDプロパティ値レジストリの変更

IANA has added the following entries to the "vCard Property Values" registry, as defined in Section 10.3.4 of [RFC6350].

IANAは、[RFC6350]のセクション10.3.4で定義されているように、「VCardプロパティ値」レジストリに次のエントリを追加しました。

            +============+===========+=======================+
            | Property   | Value     | Reference             |
            +============+===========+=======================+
            | GRAMGENDER | animate   | RFC 9554, Section 3.2 |
            +------------+-----------+-----------------------+
            | GRAMGENDER | common    | RFC 9554, Section 3.2 |
            +------------+-----------+-----------------------+
            | GRAMGENDER | feminine  | RFC 9554, Section 3.2 |
            +------------+-----------+-----------------------+
            | GRAMGENDER | inanimate | RFC 9554, Section 3.2 |
            +------------+-----------+-----------------------+
            | GRAMGENDER | masculine | RFC 9554, Section 3.2 |
            +------------+-----------+-----------------------+
            | GRAMGENDER | neuter    | RFC 9554, Section 3.2 |
            +------------+-----------+-----------------------+
        

Table 3: New vCard Property Values

表3:新しいVCardプロパティ値

7.4. Changes to the vCard Parameter Values Registry
7.4. VCARDパラメーター値レジストリの変更

IANA has added the following entries to the "vCard Parameter Values" registry, as defined in Section 10.3.4 of [RFC6350].

IANAは、[RFC6350]のセクション10.3.4で定義されているように、「VCardパラメーター値」レジストリに次のエントリを追加しました。

        +==========+===========+==========+=======================+
        | Property | Parameter | Value    | Reference             |
        +==========+===========+==========+=======================+
        | ADR      | TYPE      | billing  | RFC 9554, Section 5.1 |
        +----------+-----------+----------+-----------------------+
        | ADR      | TYPE      | delivery | RFC 9554, Section 5.2 |
        +----------+-----------+----------+-----------------------+
        | ADR, N   | PHONETIC  | ipa      | RFC 9554, Section 4.6 |
        +----------+-----------+----------+-----------------------+
        | ADR, N   | PHONETIC  | jyut     | RFC 9554, Section 4.6 |
        +----------+-----------+----------+-----------------------+
        | ADR, N   | PHONETIC  | piny     | RFC 9554, Section 4.6 |
        +----------+-----------+----------+-----------------------+
        | ADR, N   | PHONETIC  | script   | RFC 9554, Section 4.6 |
        +----------+-----------+----------+-----------------------+
        

Table 4: New vCard Property and Parameter Values

表4:新しいVCARDプロパティとパラメーター値

8. References
8. 参考文献
8.1. Normative References
8.1. 引用文献
   [RFC2119]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
              Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119,
              DOI 10.17487/RFC2119, March 1997,
              <https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119>.
        
   [RFC3986]  Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform
              Resource Identifier (URI): Generic Syntax", STD 66,
              RFC 3986, DOI 10.17487/RFC3986, January 2005,
              <https://www.rfc-editor.org/info/rfc3986>.
        
   [RFC5234]  Crocker, D., Ed. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax
              Specifications: ABNF", STD 68, RFC 5234,
              DOI 10.17487/RFC5234, January 2008,
              <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5234>.
        
   [RFC5646]  Phillips, A., Ed. and M. Davis, Ed., "Tags for Identifying
              Languages", BCP 47, RFC 5646, DOI 10.17487/RFC5646,
              September 2009, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5646>.
        
   [RFC6350]  Perreault, S., "vCard Format Specification", RFC 6350,
              DOI 10.17487/RFC6350, August 2011,
              <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6350>.
        
   [RFC8174]  Leiba, B., "Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC
              2119 Key Words", BCP 14, RFC 8174, DOI 10.17487/RFC8174,
              May 2017, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174>.
        
   [RFC9553]  Stepanek, R. and M. Loffredo, "JSContact: A JSON
              Representation of Contact Data", RFC 9553,
              DOI 10.17487/RFC9553, May 2024,
              <https://www.rfc-editor.org/info/rfc9553>.
        
   [RFC9555]  Loffredo, M. and R. Stepanek, "JSContact: Converting from
              and to vCard", RFC 9555, DOI 10.17487/RFC9555, May 2024,
              <https://www.rfc-editor.org/info/rfc9555>.
        
9. Informative References
9. 参考引用
   [CALCONNECT-VOBJECT]
              Tse, R., Tam, P., and M. Douglass, "vObject
              Internationalization", Work in Progress, Internet-Draft,
              draft-calconnect-vobject-i18n-00, 8 June 2018,
              <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-calconnect-
              vobject-i18n-00>.
        
   [CLDRPersonName]
              Davis, M., Edberg, P., Gillam, R., Kolisnychenko, A.,
              McKenna, M., and other CLDR committee members, "Unicode
              Locale Data Markup Language (LDML) Part 8: Person Names",
              Unicode Technical Standard #35, Version 44.1, July 2023,
              <https://www.unicode.org/reports/tr35/
              tr35-personNames.html>.
        
   [IPA]      IPA, "International Phonetic Alphabet",
              <https://www.internationalphoneticalphabet.org/>.
        
Acknowledgements
謝辞

The definition and examples of the PHONETIC (Section 4.6) and SCRIPT (Section 4.8) parameters are based on the early draft version of [CALCONNECT-VOBJECT].

音声(セクション4.6)およびスクリプト(セクション4.8)のパラメーターの定義と例は、[Calconnect-Vobject]の初期ドラフトバージョンに基づいています。

Authors' Addresses
著者のアドレス
   Robert Stepanek
   Fastmail
   PO Box 234
   Collins St. West
   Melbourne VIC 8007
   Australia
   Email: rsto@fastmailteam.com
        
   Mario Loffredo
   IIT-CNR
   Via Moruzzi, 1
   56124 Pisa
   Italy
   Email: mario.loffredo@iit.cnr.it