Internet Engineering Task Force (IETF) J. Snijders Request for Comments: 9674 Fastly Updates: 8182 December 2024 Category: Standards Track ISSN: 2070-1721
This document describes a Same-Origin Policy (SOP) requirement for Resource Public Key Infrastructure (RPKI) Repository Delta Protocol (RRDP) servers and clients. Application of a SOP in RRDP client/ server communication isolates resources such as Delta and Snapshot files from different Repository Servers, reducing possible attack vectors. This document updates RFC 8182.
このドキュメントでは、リソース公開キーインフラストラクチャ(RPKI)リポジトリデルタプロトコル(RRDP)サーバーおよびクライアントの同性ポリシー(SOP)要件について説明します。RRDPクライアント/サーバー通信でのSOPのアプリケーションは、異なるリポジトリサーバーのデルタやスナップショットファイルなどのリソースを分離し、攻撃ベクトルの可能性を減らします。このドキュメントは、RFC 8182を更新します。
This is an Internet Standards Track document.
これは、インターネット標準トラックドキュメントです。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 7841.
このドキュメントは、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)からの出版が承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 7841のセクション2で入手できます。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at https://www.rfc-editor.org/info/rfc9674.
このドキュメントの現在のステータス、任意のERRATA、およびそのフィードバックを提供する方法に関する情報は、https://www.rfc-editor.org/info/rfc9674で取得できます。
Copyright (c) 2024 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(c)2024 IETF Trustおよび文書著者として特定された人。無断転載を禁じます。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Revised BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Revised BSD License.
このドキュメントは、BCP 78およびIETFドキュメント(https://trustee.ietf.org/license-info)に関連するIETF Trustの法的規定の対象となります。この文書に関するあなたの権利と制限を説明するので、これらの文書を注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、セクション4.Eで説明されている法的規定のセクション4.Eで説明されており、修正されたBSDライセンスで説明されている保証なしで提供されるように、改訂されたBSDライセンステキストを含める必要があります。
1. Introduction 1.1. Requirements Language 2. Implications of Cross-Origin Resource Requests in RRDP 3. Changes to RFC 8182 3.1. New Requirements for RRDP Repository Servers 3.2. New Requirements for Relying Parties Using RRDP 4. Deployability in the Internet's Current RPKI 5. Security Considerations 6. IANA Considerations 7. References 7.1. Normative References 7.2. Informative References Acknowledgements Author's Address
This document specifies a Same-Origin Policy (SOP) requirement for RPKI Repository Delta Protocol (RRDP) servers and clients. The SOP concept is a security mechanism to restrict how a document loaded from one origin can cause interaction with resources from another origin. See [RFC6454] for an overview of the concept of an "origin". Application of a SOP in RRDP client/server communication isolates resources such as Delta and Snapshot files from different Repository Servers, reducing possible attack vectors. Another way to avoid undesirable implications (as described in Section 2) would be for a future version of RRDP to use relative URIs instead of absolute URIs. This document updates [RFC8182].
このドキュメントは、RPKIリポジトリデルタプロトコル(RRDP)サーバーおよびクライアントの同性ポリシー(SOP)要件を指定します。SOPの概念は、ある原点からロードされたドキュメントが別の起源からのリソースとの相互作用を引き起こす方法を制限するセキュリティメカニズムです。「起源」の概念の概要については、[RFC6454]を参照してください。RRDPクライアント/サーバー通信でのSOPのアプリケーションは、異なるリポジトリサーバーのデルタやスナップショットファイルなどのリソースを分離し、攻撃ベクトルの可能性を減らします。(セクション2で説明されているように)望ましくない意味を避ける別の方法は、RRDPの将来のバージョンが絶対的なURIの代わりに相対URIを使用することです。このドキュメントは[RFC8182]を更新します。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] when, and only when, they appear in all capitals, as shown here.
キーワード「必須」、「必要」、「必須」、「shall」、「shall」、「shill "of"、 "nove"、 "becommended"、 "becommented"、 "may"、 "optional「このドキュメントでは、BCP 14 [RFC2119] [RFC8174]で説明されているように解釈されます。
The first RRDP specification did not explicitly disallow 'cross-origin' URI references from the Update Notification file (Section 3.5.1 of [RFC8182]) towards Delta (Section 3.5.3 of [RFC8182]) and Snapshot (Section 3.5.2 of [RFC8182]) files, and it was silent on the topic of HTTP Redirection (Section 15.4 of [RFC9110]).
最初のRRDP仕様は、デルタ([RFC8182]のセクション3.5.3)およびスナップショット(セクション3.5.2のセクション3.5.3)に向けて、更新通知ファイル([RFC8182]のセクション3.5.1)から「クロスオリジン」URI参照を明示的に禁止していませんでした。[RFC8182])ファイル、およびHTTPリダイレクトのトピック([RFC9110]のセクション15.4)については沈黙していました。
The implication of cross-origin references in Update Notification files is that one Repository Server can reference RRDP resources on another Repository Server and in doing so inappropriately increase the resource consumption for both RRDP clients and the referenced Repository Server. An adversary could also employ cross-origin HTTP Redirects towards other Repository Servers, causing similar undesirable behavior.
更新通知ファイルにおけるクロスオリジン参照の意味は、1つのリポジトリサーバーが別のリポジトリサーバーでRRDPリソースを参照し、RRDPクライアントと参照されるリポジトリサーバーの両方のリソース消費を不適切に増やすことができることです。敵は、他のリポジトリサーバーに向けて、オリジンクロスHTTPリダイレクトを採用し、同様の望ましくない動作を引き起こす可能性があります。
To overcome the issue described in Section 2, RRDP Repository Servers and Clients MUST apply a Same-Origin Policy to both the URIs referenced in an Update Notification File and any HTTP Redirects.
セクション2で説明されている問題を克服するには、RRDPリポジトリサーバーとクライアントは、更新通知ファイルで参照されているURIとHTTPリダイレクトの両方に同様のオリジンポリシーを適用する必要があります。
The following checklist items are added to Section 3.5.1.3 of [RFC8182]:
次のチェックリスト項目は、[RFC8182]のセクション3.5.1.3に追加されます。
NEW
新しい
* The "uri" attribute in the snapshot element and optional delta elements MUST be part of the same origin (i.e., represent the same principal), meaning referenced URIs MUST have the same scheme, host, and port as the URI for the Update Notification File specified in the referring RRDP SIA AccessDescription.
* スナップショット要素とオプションのデルタ要素の「URI」属性は、同じ原点の一部でなければなりません(つまり、同じプリンシパルを表します)。参照RRDP SIA AccessDescriptionで指定されています。
* The Repository Server MUST NOT respond with HTTP Redirects towards locations with an origin different from the origin of the Update Notification File specified in the referring RRDP SIA AccessDescription.
* リポジトリサーバーは、参照RRDP SIA AccessDescriptionで指定された更新通知ファイルの起源とは異なる原点を持つ場所にHTTPリダイレクトを使用して応答してはなりません。
The following adds to Section 3.4.1 of [RFC8182]:
以下は、[RFC8182]のセクション3.4.1に追加されます。
NEW
新しい
* The Relying Party MUST verify whether the "uri" attributes in the Update Notification File are of the same origin as the Update Notification File itself. If this verification fails, the file MUST be rejected and RRDP cannot be used; see Section 3.4.5 for considerations. Implementations SHOULD log a message when cross-origin referrals are detected.
* 頼る当事者は、更新通知ファイルの「URI」属性が更新通知ファイル自体と同じ起源であるかどうかを確認する必要があります。この検証が失敗した場合、ファイルを拒否する必要があり、RRDPを使用できません。考慮事項については、セクション3.4.5を参照してください。オリジンの紹介が検出されたときに、実装にメッセージを記録する必要があります。
* The Relying Party MUST NOT follow HTTP Redirection that results from attempts to download Update Notification, Delta, and Snapshot files if the target origin is different from the origin of the Update Notification File specified in the referring RRDP SIA AccessDescription. If this verification fails, the RRDP session MUST be rejected and RRDP cannot be used; see Section 3.4.5 for considerations. Implementations SHOULD log a message when cross-origin redirects are detected.
* 頼る当事者は、ターゲットの原点が参照RRDP SIA AccessDescriptionで指定された更新通知ファイルの原点とは異なる場合、更新通知、Delta、およびSnapshotファイルをダウンロードしようとするHTTPリダイレクトに従ってはいけません。この検証が失敗した場合、RRDPセッションを拒否する必要があり、RRDPを使用できません。考慮事項については、セクション3.4.5を参照してください。クロスオリジンリダイレクトが検出された場合、実装はメッセージを記録する必要があります。
Analyzing the [rpkiviews] archives for the period from April to September 2024, only one RRDP server (reached following the Trust Anchor Locators (TALs) of the five Regional Internet Registries) employed a same-origin HTTP redirect. In the period October 2021 - October 2024 no RRDP Repository Servers were observed that employed cross-origin URIs in Update Notification Files.
2024年4月から9月までの期間の[RPKiviews]アーカイブを分析すると、同様のHTTPリダイレクトを採用したRRDPサーバー(5つの地域インターネットレジストリのトラストアンカーロケーター(TALS)に続いて到達)のみが到達しました。2021年10月 - 2024年10月に、更新通知ファイルでクロスオリジンURIを使用したRRDPリポジトリサーバーは観察されませんでした。
This means that imposing a requirement for the application of a Same-Origin Policy does not cause any existing commonly used RRDP Repository Server operations to become non-compliant.
これは、同じオーリジンポリシーを適用するための要件を課しても、既存の一般的に使用されるRRDPリポジトリサーバー操作が非準拠にならないことを意味します。
This document addresses an oversight in the original RRDP specification: Cross-origin requests are detrimental as they allow one repository operator to increase resource consumption for other repository operators and RRDP clients.
このドキュメントは、元のRRDP仕様の監視に対処します。1つのリポジトリオペレーターが他のリポジトリオペレーターおよびRRDPクライアントのリソース消費を増やすことができるため、クロスオリジン要求は有害です。
This document has no IANA actions.
このドキュメントにはIANAアクションがありません。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, DOI 10.17487/RFC2119, March 1997, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119>.
[RFC6454] Barth, A., "The Web Origin Concept", RFC 6454, DOI 10.17487/RFC6454, December 2011, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6454>.
[RFC8174] Leiba, B., "Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words", BCP 14, RFC 8174, DOI 10.17487/RFC8174, May 2017, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174>.
[RFC8182] Bruijnzeels, T., Muravskiy, O., Weber, B., and R. Austein, "The RPKI Repository Delta Protocol (RRDP)", RFC 8182, DOI 10.17487/RFC8182, July 2017, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8182>.
[RFC9110] Fielding, R., Ed., Nottingham, M., Ed., and J. Reschke, Ed., "HTTP Semantics", STD 97, RFC 9110, DOI 10.17487/RFC9110, June 2022, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc9110>.
[rpkiviews] Snijders, J., "rpkiviews", <https://www.rpkiviews.org>.
The author wishes to thank Theo Buehler, Claudio Jeker, Alberto Leiva, Tim Bruijnzeels, Ties de Kock, Martin Hoffmann, and Mikhail Puzanov for their helpful feedback, comments, and implementation work. The author wishes to thank Keyur Patel, Meral Shirazipour, Niclas Comstedt, Dan Harkins, Erik Kline, Roman Danyliw, and Éric Vyncke for their review.
著者は、Theo Buehler、Claudio Jeker、Alberto Leiva、Tim Bruijnzeels、Ties de Kock、Martin Hoffmann、およびMikhail Puzanovに有益なフィードバック、コメント、実装作業に感謝したいと考えています。著者は、Keyur Patel、Meral Shirazipour、Niclas Comstedt、Dan Harkins、Erik Kline、Roman Danyliw、Eric Vynckeにレビューに感謝したいと考えています。
Job Snijders Fastly Amsterdam Netherlands Email: job@fastly.com