Internet Engineering Task Force (IETF) A. Bierman
Request for Comments: 9890 YumaWorks
Updates: 6020 M. Boucadair, Ed.
Category: Standards Track Orange
ISSN: 2070-1721 Q. Wu
Huawei
October 2025
This document amends the IANA guidance on the uniqueness of YANG module and submodule names.
この文書は、YANG モジュール名とサブモジュール名の一意性に関する IANA ガイダンスを修正します。
The document updates RFC 6020 to clarify how modules and their revisions are handled by IANA.
この文書は RFC 6020 を更新し、モジュールとそのリビジョンが IANA によってどのように扱われるかを明確にしています。
This is an Internet Standards Track document.
これはインターネット標準化トラックの文書です。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 7841.
このドキュメントは Internet Engineering Task Force (IETF) の成果物です。これは IETF コミュニティのコンセンサスを表しています。この文書は公開レビューを受け、Internet Engineering Steering Group (IESG) によって公開が承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 7841 のセクション 2 を参照してください。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at https://www.rfc-editor.org/info/rfc9890.
この文書の現在のステータス、正誤表、およびそれに対するフィードバックの提供方法に関する情報は、https://www.rfc-editor.org/info/rfc9890 で入手できます。
Copyright (c) 2025 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
Copyright (c) 2025 IETF Trust および文書の著者として特定された人物。無断転載を禁じます。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Revised BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Revised BSD License.
この文書は、BCP 78 およびこの文書の発行日に有効な IETF 文書に関する IETF トラストの法的規定 (https://trustee.ietf.org/license-info) の対象となります。これらの文書には、この文書に関するお客様の権利と制限が記載されているため、注意深くお読みください。このドキュメントから抽出されたコード コンポーネントには、トラスト法的規定のセクション 4.e に記載されている改訂 BSD ライセンス テキストが含まれている必要があり、改訂 BSD ライセンスに記載されているように保証なしで提供されます。
1. Introduction
2. Requirements Notation
3. IANA Considerations
3.1. Update YANG Parameters Registry
3.2. Revisions of Published Modules
4. Operational Considerations
5. Security Considerations
6. References
6.1. Normative References
6.2. Informative References
Acknowledgments
Authors' Addresses
[RFC6020] defines a registry for YANG module and submodule names, called "YANG Module Names" [IANA-MOD-NAMES].
[RFC6020] は、「YANG モジュール名」[IANA-MOD-NAMES] と呼ばれる、YANG モジュールおよびサブモジュール名のレジストリを定義しています。
Specifically, IANA considerations to register YANG module and submodule names are specified in Section 14 of [RFC6020]. These considerations require that all module and submodule names in the registry must be unique. However, the practice followed by IANA is not consistent with that guidance.
特に、YANG モジュール名とサブモジュール名を登録するための IANA の考慮事項は、[RFC6020] のセクション 14 で指定されています。これらの考慮事項では、レジストリ内のすべてのモジュール名とサブモジュール名が一意である必要があります。しかし、IANA が採用している慣行はそのガイダンスと一致していません。
This document amends the guidance on the uniqueness of names (Section 14 of [RFC6020]) to comply with the IANA practices for registering modules and their revisions.
この文書は、モジュールの登録に関する IANA の慣行とその改訂に準拠するために、名前の一意性に関するガイダンス ([RFC6020] のセクション 14) を修正します。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] when, and only when, they appear in all capitals, as shown here.
このドキュメント内のキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「NOT RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、ここに示すようにすべて大文字で表示されている場合にのみ、BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] で説明されているように解釈されます。
IANA has updated the "YANG Module Names" registry under the "YANG Parameters" registry group [IANA-MOD-NAMES] to list this document as an additional reference. This update is needed because the procedure in this document is authoritative for assigning names in that registry.
IANA は、「YANG Parameters」レジストリ グループ [IANA-MOD-NAMES] の下の「YANG Module Names」レジストリを更新し、この文書を追加の参考資料としてリストしました。このドキュメントの手順はレジストリに名前を割り当てる権限があるため、この更新が必要です。
This document amends the guidance on the uniqueness of names, initially defined in Section 14 of [RFC6020], as follows:
この文書は、最初に [RFC6020] のセクション 14 で定義された名前の一意性に関するガイダンスを次のように修正します。
OLD:
OLD:
All module and submodule names in the registry MUST be unique.
レジストリ内のすべてのモジュール名とサブモジュール名は一意である必要があります。
All XML namespaces in the registry MUST be unique.
レジストリ内のすべての XML 名前空間は一意である必要があります。
NEW:
NEW:
Modules and their revisions are maintained in the registry.
モジュールとそのリビジョンはレジストリに保持されます。
All initial version module and submodule names in the registry MUST be unique.
レジストリ内のすべての初期バージョンのモジュールおよびサブモジュール名は一意である必要があります。
All XML namespaces of initial version modules in the registry MUST be unique.
レジストリ内の初期バージョンのモジュールのすべての XML 名前空間は一意である必要があります。
All module and submodule revisions MUST have the same name as the one in the initial version of the module and submodule.
すべてのモジュールおよびサブモジュールのリビジョンは、モジュールおよびサブモジュールの初期バージョンの名前と同じ名前でなければなりません。
All module revisions MUST have the same XML namespace as the initial version of the module.
すべてのモジュール リビジョンには、モジュールの初期バージョンと同じ XML 名前空間が必要です。
This document aligns an IANA policy with the practice for handling YANG module names (Section 3.2). As such, there are no new operations or manageability requirements introduced by this document.
この文書は、IANA ポリシーを YANG モジュール名の処理慣行と整合させます (セクション 3.2)。そのため、このドキュメントで導入される新しい操作要件や管理性要件はありません。
This document defines a new IANA action (Section 3.1) and an update (Section 3.2) to an IANA registration procedure defined in [RFC6020]. It does not introduce any new or increased security risks that need to be discussed.
この文書は、[RFC6020] で定義されている IANA 登録手順の新しい IANA アクション (セクション 3.1) と更新 (セクション 3.2) を定義します。It does not introduce any new or increased security risks that need to be discussed.
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119,
DOI 10.17487/RFC2119, March 1997,
<https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119>.
[RFC6020] Bjorklund, M., Ed., "YANG - A Data Modeling Language for
the Network Configuration Protocol (NETCONF)", RFC 6020,
DOI 10.17487/RFC6020, October 2010,
<https://www.rfc-editor.org/info/rfc6020>.
[RFC8174] Leiba, B., "Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC
2119 Key Words", BCP 14, RFC 8174, DOI 10.17487/RFC8174,
May 2017, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174>.
[IANA-MOD-NAMES]
IANA, "YANG Module Names",
<https://www.iana.org/assignments/yang-parameters/>.
[YANG-GUIDE]
Bierman, A., Boucadair, M., Ed., and Q. Wu, "Guidelines
for Authors and Reviewers of Documents Containing YANG
Data Models", Work in Progress, Internet-Draft, draft-
ietf-netmod-rfc8407bis-28, 5 June 2025,
<https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-ietf-netmod-
rfc8407bis-28>.
The content of this document was part of [YANG-GUIDE].
このドキュメントの内容は [YANG-GUIDE] の一部です。
Mahesh Jethanandani suggested to offload this part from [YANG-GUIDE]. Thanks to Mahesh and Kent Watsen for the discussion and comments.
Mahesh Jethanandani は、この部分を [YANG-GUIDE] からオフロードすることを提案しました。議論とコメントをくれた Mahesh と Kent Watsen に感謝します。
Thanks to Mallory Knodel for the GENART review and Barry Leiba for the ARTART review.
GENART のレビューについては Mallory Knodel 氏、ARTART のレビューについては Barry Leiba 氏に感謝します。
Thanks Mike Bishop for the IESG review.
Mike Bishop 氏、IESG のレビューに感謝します。
Andy Bierman
YumaWorks
United States of America
Email: andy@yumaworks.com
Mohamed Boucadair (editor)
Orange
France
Email: mohamed.boucadair@orange.com
Qin Wu
Huawei
China
Email: bill.wu@huawei.com