[要約] RFC 2263は、SNMPv3アプリケーションに関する仕様を定めたものであり、SNMPv3のセキュリティ機能や認証プロトコルについて詳細に説明しています。このRFCの目的は、SNMPv3を使用したネットワーク管理のセキュリティを向上させることです。

Network Working Group                                            D. Levi
Request for Comments: 2263                           SNMP Research, Inc.
Category: Standards Track                                       P. Meyer
                                            Secure Computing Corporation
                                                              B. Stewart
                                                           Cisco Systems
                                                            January 1998
        

SNMPv3 Applications

SNMPv3アプリケーション

Status of this Memo

本文書の状態

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved.

Copyright(C)The Internet Society(1997)。全著作権所有。

Abstract

概要

This memo describes five types of SNMP applications which make use of an SNMP engine as described in [RFC2261]. The types of application described are Command Generators, Command Responders, Notification Originators, Notification Receivers, and Proxy Forwarders.

このメモは、[RFC2261]で説明されているように、SNMPエンジンを利用する5種類のSNMPアプリケーションについて説明しています。説明されているアプリケーションのタイプは、コマンドジェネレーター、コマンドレスポンダー、通知オリジネーター、通知レシーバー、プロキシフォワーダーです。

This memo also defines MIB modules for specifying targets of management operations, for notification filtering, and for proxy forwarding.

このメモは、管理操作のターゲットを指定するための、通知フィルタリングのための、およびプロキシ転送のためのMIBモジュールも定義します。

Table of Contents

目次

   1 Overview .....................................................    2
   1.1 Command Generator Applications .............................    3
   1.2 Command Responder Applications .............................    3
   1.3 Notification Originator Applications .......................    3
   1.4 Notification Receiver Applications .........................    3
   1.5 Proxy Forwarder Applications ...............................    3
   2 Management Targets ...........................................    5
   3 Elements Of Procedure ........................................    6
   3.1 Command Generator Applications .............................    6
   3.2 Command Responder Applications .............................    8
   3.3 Notification Originator Applications .......................   13
   3.4 Notification Receiver Applications .........................   16
        
   3.5 Proxy Forwarder Applications ...............................   18
   3.5.1 Request Forwarding .......................................   19
   3.5.1.1 Processing an Incoming Request .........................   19
   3.5.1.2 Processing an Incoming Response ........................   22
   3.5.1.3 Processing an Incoming Report Indication ...............   23
   3.5.2 Notification Forwarding ..................................   24
   4 The Structure of the MIB Modules .............................   27
   4.1 The Management Target MIB Module ...........................   27
   4.1.1 Tag Lists ................................................   28
   4.1.2 Definitions ..............................................   28
   4.2 The Notification MIB Module ................................   41
   4.2.1 Definitions ..............................................   42
   4.3 The Proxy MIB Module .......................................   53
   4.3.1 Definitions ..............................................   53
   5 Identification of Management Targets in Notification
        Originators ...............................................   59
   6 Notification Filtering .......................................   60
   7 Management Target Translation in Proxy  Forwarder
        Applications ..............................................   61
   7.1 Management Target Translation for Request Forwarding .......   61
   7.2 Management Target Translation for Notification Forwarding
        ...........................................................   62
   8 Intellectual Property ........................................   63
   9 Acknowledgments ..............................................   64
   10 Security Considerations .....................................   65
   11 References ..................................................   65
   12 Editors' Address ............................................   67
   A. Trap Configuration Example ..................................   68
   B. Full Copyright Statement ....................................   70
        
1. Overview
1. 概観

This document describes five types of SNMP applications:

このドキュメントでは、5つのタイプのSNMPアプリケーションについて説明します。

- Applications which initiate SNMP Get, GetNext, GetBulk, and/or Set requests, called 'command generators.'

- 「コマンドジェネレータ」と呼ばれる、SNMP Get、GetNext、GetBulk、Setリクエストを開始するアプリケーション。

- Applications which respond to SNMP Get, GetNext, GetBulk, and/or Set requests, called 'command responders.'

- SNMP Get、GetNext、GetBulk、Setリクエストに応答するアプリケーションは、「コマンドレスポンダー」と呼ばれます。

- Applications which generate notifications, called 'notification originators.'

- 「通知元」と呼ばれる通知を生成するアプリケーション。

- Applications which receive notifications, called 'notification receivers.'

- 「通知レシーバー」と呼ばれる、通知を受信するアプリケーション。

- Applications which forward SNMP Get, GetNext, GetBulk, and/or Set requests or notifications, called 'proxy forwarder.'

- SNMP Get、GetNext、GetBulk、Setリクエストまたは通知を転送するアプリケーション。「プロキシフォワーダー」と呼ばれます。

Note that there are no restrictions on which types of applications may be associated with a particular SNMP engine. For example, a single SNMP engine may, in fact, be associated with both command generator and command responder applications.

特定のSNMPエンジンに関連付けることができるアプリケーションのタイプに制限はありません。たとえば、実際には、単一のSNMPエンジンをコマンドジェネレーターアプリケーションとコマンドレスポンダーアプリケーションの両方に関連付けることができます。

1.1. Command Generator Applications
1.1. コマンドジェネレーターアプリケーション

A command generator application initiates SNMP Get, GetNext, GetBulk, and/or Set requests, as well as processing the response to a request which it generated.

コマンドジェネレーターアプリケーションは、SNMP Get、GetNext、GetBulk、Setリクエストを開始するとともに、生成したリクエストへの応答を処理します。

1.2. Command Responder Applications
1.2. コマンドレスポンダーアプリケーション

A command responder application receives SNMP Get, GetNext, GetBulk, and/or Set requests destined for the local system as indicated by the fact that the contextEngineID in the received request is equal to that of the local engine through which the request was received. The command responder application will perform the appropriate protocol operation, using access control, and will generate a response message to be sent to the request's originator.

コマンドレスポンダアプリケーションは、ローカルシステム宛てのSNMP Get、GetNext、GetBulk、またはSet要求を受信します。これは、受信した要求のcontextEngineIDが、要求の受信に使用されたローカルエンジンのコンテキストエンジンIDと等しいことによって示されます。コマンドレスポンダーアプリケーションは、アクセス制御を使用して適切なプロトコル操作を実行し、要求の発信者に送信される応答メッセージを生成します。

1.3. Notification Originator Applications
1.3. 通知オリジネーターアプリケーション

A notification originator application conceptually monitors a system for particular events or conditions, and generates Trap and/or Inform messages based on these events or conditions. A notification originator must have a mechanism for determining where to send messages, and what SNMP version and security parameters to use when sending messages. A mechanism and MIB module for this purpose is provided in this document.

通知オリジネーターアプリケーションは、特定のイベントまたは条件についてシステムを概念的に監視し、これらのイベントまたは条件に基づいてトラップおよび/または通知メッセージを生成します。通知元には、メッセージの送信先、およびメッセージの送信時に使用するSNMPのバージョンとセキュリティパラメータを決定するメカニズムが必要です。このドキュメントでは、この目的のためのメカニズムとMIBモジュールについて説明します。

1.4. Notification Receiver Applications
1.4. 通知受信アプリケーション

A notification receiver application listens for notification messages, and generates response messages when a message containing an Inform PDU is received.

通知受信アプリケーションは通知メッセージをリッスンし、Inform PDUを含むメッセージが受信されると応答メッセージを生成します。

1.5. Proxy Forwarder Applications
1.5. プロキシフォワーダーアプリケーション

A proxy forwarder application forwards SNMP messages. Note that implementation of a proxy forwarder application is optional. The sections describing proxy (4.5, 5.3, and 8) may be skipped for implementations that do not include a proxy forwarder application.

プロキシフォワーダアプリケーションは、SNMPメッセージを転送します。プロキシフォワーダアプリケーションの実装はオプションであることに注意してください。プロキシを説明するセクション(4.5、5.3、および8)は、プロキシフォワーダアプリケーションを含まない実装ではスキップできます。

The term "proxy" has historically been used very loosely, with multiple different meanings. These different meanings include (among others):

「プロキシ」という用語は、歴史的に非常に大まかに使用されており、複数の異なる意味があります。これらの異なる意味には、(特に)が含まれます。

(1) the forwarding of SNMP requests to other SNMP entities without regard for what managed object types are being accessed; for example, in order to forward an SNMP request from one transport domain to another, or to translate SNMP requests of one version into SNMP requests of another version;

(1)アクセスされている管理オブジェクトタイプに関係なく、SNMP要求を他のSNMPエンティティに転送する。たとえば、あるトランスポートドメインから別のトランスポートドメインにSNMP要求を転送したり、あるバージョンのSNMP要求を別のバージョンのSNMP要求に変換したりするため。

(2) the translation of SNMP requests into operations of some non-SNMP management protocol; and

(2)一部の非SNMP管理プロトコルの操作へのSNMP要求の変換。そして

(3) support for aggregated managed objects where the value of one managed object instance depends upon the values of multiple other (remote) items of management information.

(3)1つの管理対象オブジェクトインスタンスの値が、管理情報の他の複数の(リモート)アイテムの値に依存する集約管理対象オブジェクトのサポート。

Each of these scenarios can be advantageous; for example, support for aggregation of management information can significantly reduce the bandwidth requirements of large-scale management activities. However, using a single term to cover multiple different scenarios causes confusion.

これらのシナリオはそれぞれ有利です。たとえば、管理情報の集約のサポートにより、大規模な管理アクティビティの帯域幅要件を大幅に削減できます。ただし、単一の用語を使用して複数の異なるシナリオをカバーすると、混乱が生じます。

To avoid such confusion, this document uses the term "proxy" with a much more tightly defined meaning. The term "proxy" is used in this document to refer to a proxy forwarder application which forwards either SNMP requests, notifications, and responses without regard for what managed objects are contained within requests or notifications. This definition is most closely related to the first definition above. Note, however, that in the SNMP architecture [RFC2261], a proxy forwarder is actually an application, and need not be associated with what is traditionally thought of as an SNMP agent.

このような混乱を避けるために、このドキュメントでは「プロキシ」という用語をより厳密に定義された意味で使用しています。このドキュメントでは、「プロキシ」という用語は、要求または通知に含まれる管理対象オブジェクトに関係なく、SNMP要求、通知、および応答のいずれかを転送するプロキシフォワーダアプリケーションを指すために使用されます。この定義は、上記の最初の定義と最も密接に関連しています。ただし、SNMPアーキテクチャ[RFC2261]では、プロキシフォワーダは実際にはアプリケーションであり、従来SNMPエージェントと見なされていたものと関連付ける必要がないことに注意してください。

Specifically, the distinction between a traditional SNMP agent and a proxy forwarder application is simple:

具体的には、従来のSNMPエージェントとプロキシフォワーダーアプリケーションの違いは単純です。

- a proxy forwarder application forwards requests and/or notifications to other SNMP engines according to the context, and irrespective of the specific managed object types being accessed, and forwards the response to such previously forwarded messages back to the SNMP engine from which the original message was received;

- プロキシフォワーダアプリケーションは、アクセスされている特定の管理オブジェクトタイプに関係なく、コンテキストに従って他のSNMPエンジンに要求や通知を転送し、そのような以前に転送されたメッセージへの応答を、元のメッセージの送信元のSNMPエンジンに転送します。受け取った;

- in contrast, the command responder application that is part of what is traditionally thought of as an SNMP agent, and which processes SNMP requests according to the (names of the) individual managed object types and instances being accessed, is NOT a proxy forwarder application from the perspective of this document.

- 対照的に、従来SNMPエージェントと考えられていたものの一部であり、アクセスされる個々の管理対象オブジェクトタイプとインスタンス(の名前)に従ってSNMP要求を処理するコマンドレスポンダーアプリケーションは、プロキシフォワーダーアプリケーションではありません。このドキュメントの観点。

Thus, when a proxy forwarder application forwards a request or notification for a particular contextEngineID / contextName pair, not only is the information on how to forward the request specifically associated with that context, but the proxy forwarder application has no need of a detailed definition of a MIB view (since the proxy forwarder application forwards the request irrespective of the managed object types).

したがって、プロキシフォワーダアプリケーションが特定のcontextEngineID / contextNameペアの要求または通知を転送する場合、そのコンテキストに具体的に関連付けられている要求を転送する方法に関する情報だけでなく、プロキシフォワーダアプリケーションは詳細な定義の必要がありません。 MIBビュー(プロキシ転送アプリケーションが管理対象オブジェクトの種類に関係なく要求を転送するため)。

In contrast, a command responder application must have the detailed definition of the MIB view, and even if it needs to issue requests to other entities, via SNMP or otherwise, that need is dependent on the individual managed object instances being accessed (i.e., not only on the context).

対照的に、コマンドレスポンダーアプリケーションは、MIBビューの詳細な定義を持っている必要があります。また、SNMPなどを介して他のエンティティに要求を発行する必要がある場合でも、その必要性は、アクセスされる個々の管理対象オブジェクトインスタンスに依存します(つまり、コンテキストのみ)。

Note that it is a design goal of a proxy forwarder application to act as an intermediary between the endpoints of a transaction. In particular, when forwarding Inform requests, the associated response is forwarded when it is received from the target to which the Inform request was forwarded, rather than generating a response immediately when an Inform request is received.

トランザクションのエンドポイント間の仲介者として機能することは、プロキシフォワーダアプリケーションの設計目標であることに注意してください。特に、Inform要求を転送する場合、関連する応答は、Inform要求の受信時にすぐに応答を生成するのではなく、Inform要求の転送先のターゲットから受信したときに転送されます。

2. Management Targets
2. 経営目標

Some types of applications (notification generators and proxy forwarders in particular) require a mechanism for determining where and how to send generated messages. This document provides a mechanism and MIB module for this purpose. The set of information that describes where and how to send a message is called a 'Management Target', and consists of two kinds of information:

一部のタイプのアプリケーション(特に通知ジェネレーターとプロキシフォワーダー)では、生成されたメッセージをどこにどのように送信するかを決定するメカニズムが必要です。このドキュメントは、この目的のためのメカニズムとMIBモジュールを提供します。メッセージの送信先と送信方法を説明する一連の情報は「管理ターゲット」と呼ばれ、2種類の情報で構成されています。

- Destination information, consisting of a transport domain and a transport address. This is also termed a transport endpoint.

- トランスポートドメインとトランスポートアドレスで構成される宛先情報。これは、トランスポートエンドポイントとも呼ばれます。

- SNMP parameters, consisting of message processing model, security model, security level, and security name information.

- メッセージ処理モデル、セキュリティモデル、セキュリティレベル、セキュリティ名情報で構成されるSNMPパラメータ。

The SNMP-TARGET-MIB module described later in this document contains one table for each of these types of information. There can be a many-to-many relationship in the MIB between these two types of information. That is, there may be multiple transport endpoints associated with a particular set of SNMP parameters, or a particular transport endpoint may be associated with several sets of SNMP parameters.

このドキュメントで後述するSNMP-TARGET-MIBモジュールには、これらのタイプの情報ごとに1つのテーブルが含まれています。これら2つのタイプの情報の間のMIBには、多対多の関係が存在する可能性があります。つまり、特定のSNMPパラメータのセットに関連付けられたトランスポートエンドポイントが複数ある場合や、特定のトランスポートエンドポイントがSNMPパラメータのいくつかのセットに関連付けられている場合があります。

3. Elements Of Procedure
3. 手順の要素

The following sections describe the procedures followed by each type of application when generating messages for transmission or when processing received messages. Applications communicate with the Dispatcher using the abstract service interfaces defined in [RFC2261].

次のセクションでは、送信用のメッセージを生成するとき、または受信したメッセージを処理するときに、各タイプのアプリケーションが従う手順について説明します。アプリケーションは、[RFC2261]で定義されている抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherと通信します。

3.1. Command Generator Applications
3.1. コマンドジェネレーターアプリケーション

A command generator initiates an SNMP request by calling the Dispatcher using the following abstract service interface:

コマンドジェネレーターは、次の抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherを呼び出すことにより、SNMP要求を開始します。

       statusInformation =              -- sendPduHandle if success
                                        -- errorIndication if failure
         sendPdu(
         IN   transportDomain           -- transport domain to be used
         IN   transportAddress          -- destination network address
         IN   messageProcessingModel    -- typically, SNMP version
         IN   securityModel             -- Security Model to use
         IN   securityName              -- on behalf of this principal
         IN   securityLevel             -- Level of Security requested
         IN   contextEngineID           -- data from/at this entity
         IN   contextName               -- data from/in this context
         IN   pduVersion                -- the version of the PDU
         IN   PDU                       -- SNMP Protocol Data Unit
         IN   expectResponse            -- TRUE or FALSE
              )
        

Where:

ただし:

- The transportDomain is that of the destination of the message.

- transportDomainは、メッセージの宛先のドメインです。

- The transportAddress is that of the destination of the message.

- transportAddressは、メッセージの宛先のアドレスです。

- The messageProcessingModel indicates which Message Processing Model the application wishes to use.

- messageProcessingModelは、アプリケーションが使用するメッセージ処理モデルを示します。

- The securityModel is the security model that the application wishes to use.

- securityModelは、アプリケーションが使用するセキュリティモデルです。

- The securityName is the security model independent name for the principal on whose behalf the application wishes the message is to be generated.

- securityNameは、アプリケーションがメッセージを生成することを望んでいるプリンシパルのセキュリティモデルに依存しない名前です。

- The securityLevel is the security level that the application wishes to use.

- securityLevelは、アプリケーションが使用するセキュリティレベルです。

- The contextEngineID is provided by the command generator if it wishes to explicitly specify the location of the management information it is requesting.

- contextEngineIDは、要求している管理情報の場所を明示的に指定したい場合に、コマンドジェネレーターによって提供されます。

- The contextName is provided by the command generator if it wishes to explicitly specify the local context name for the management information it is requesting.

- contextNameは、要求する管理情報のローカルコンテキスト名を明示的に指定する場合に、コマンドジェネレーターによって提供されます。

- The pduVersion indicates the version of the PDU to be sent.

- pduVersionは、送信されるPDUのバージョンを示します。

- The PDU is a value constructed by the command generator containing the management operation that the command generator wishes to perform.

- PDUは、コマンドジェネレーターが実行する管理操作を含むコマンドジェネレーターによって作成された値です。

- The expectResponse argument indicates that a response is expected.

- expectResponse引数は、応答が予期されることを示します。

The result of the sendPdu interface indicates whether the PDU was successfully sent. If it was successfully sent, the returned value will be a sendPduHandle. The command generator should store the sendPduHandle so that it can correlate a response to the original request.

sendPduインターフェースの結果は、PDUが正常に送信されたかどうかを示します。正常に送信された場合、戻り値はsendPduHandleになります。コマンドジェネレーターは、sendPduHandleを保存して、応答を元の要求に関連付けられるようにする必要があります。

The Dispatcher is responsible for delivering the response to a particular request to the correct command generator application. The abstract service interface used is:

Dispatcherは、特定の要求に対する応答を正しいコマンドジェネレーターアプリケーションに配信します。使用される抽象サービスインターフェイスは次のとおりです。

       processResponsePdu(              -- process Response PDU
         IN   messageProcessingModel    -- typically, SNMP version
         IN   securityModel             -- Security Model in use
         IN   securityName              -- on behalf of this principal
         IN   securityLevel             -- Level of Security
         IN   contextEngineID           -- data from/at this SNMP entity
         IN   contextName               -- data from/in this context
         IN   pduVersion                -- the version of the PDU
         IN   PDU                       -- SNMP Protocol Data Unit
         IN   statusInformation         -- success or errorIndication
         IN   sendPduHandle             -- handle from sendPDU
              )
        

Where:

ただし:

- The messageProcessingModel is the value from the received response.

- messageProcessingModelは、受信した応答からの値です。

- The securityModel is the value from the received response.

- securityModelは、受信した応答からの値です。

- The securityName is the value from the received response.

- securityNameは、受信した応答からの値です。

- The securityLevel is the value from the received response.

- securityLevelは、受信した応答からの値です。

- The contextEngineID is the value from the received response.

- contextEngineIDは、受信した応答からの値です。

- The contextName is the value from the received response.

- contextNameは、受信した応答からの値です。

- The pduVersion indicates the version of the PDU in the received response.

- pduVersionは、受信した応答のPDUのバージョンを示します。

- The PDU is the value from the received response.

- PDUは、受信した応答からの値です。

- The statusInformation indicates success or failure in receiving the response.

- statusInformationは、応答の受信の成功または失敗を示します。

- The sendPduHandle is the value returned by the sendPdu call which generated the original request to which this is a response.

- sendPduHandleは、これが応答である元の要求を生成したsendPdu呼び出しによって返される値です。

The procedure when a command generator receives a message is as follows:

コマンドジェネレーターがメッセージを受信したときの手順は次のとおりです。

(1) If the received values of messageProcessingModel, securityModel, securityName, contextEngineID, contextName, and pduVersion are not all equal to the values used in the original request, the response is discarded.

(1)messageProcessingModel、securityModel、securityName、contextEngineID、contextName、およびpduVersionの受信した値がすべて、元の要求で使用された値と等しくない場合、応答は破棄されます。

(2) The operation type, request-id, error-status, error-index, and variable-bindings are extracted from the PDU and saved. If the request-id is not equal to the value used in the original request, the response is discarded.

(2)操作タイプ、request-id、error-status、error-index、およびvariable-bindingsがPDUから抽出され、保存されます。 request-idが元の要求で使用された値と等しくない場合、応答は破棄されます。

(3) At this point, it is up to the application to take an appropriate action. The specific action is implementation dependent. If the statusInformation indicates that the request failed, an appropriate action might be to attempt to transmit the request again, or to notify the person operating the application that a failure occurred.

(3)この時点で、適切なアクションを実行するのはアプリケーションの責任です。特定のアクションは実装に依存します。 statusInformationが要求の失敗を示している場合、適切なアクションは、要求の再送信を試みるか、アプリケーションの操作担当者に障害が発生したことを通知することです。

3.2. Command Responder Applications
3.2. コマンドレスポンダーアプリケーション

Before a command responder application can process messages, it must first associate itself with an SNMP engine. The abstract service interface used for this purpose is:

コマンドレスポンダアプリケーションは、メッセージを処理する前に、まず自分自身をSNMPエンジンに関連付ける必要があります。この目的で使用される抽象サービスインターフェイスは次のとおりです。

statusInformation = -- success or errorIndication registerContextEngineID( IN contextEngineID -- take responsibility for this one IN pduType -- the pduType(s) to be registered )

statusInformation =-成功またはerrorIndication registerContextEngineID(IN contextEngineID-これに対して責任を負いますIN pduType-登録するpduType()

Where:

ただし:

- The statusInformation indicates success or failure of the registration attempt.

- statusInformationは、登録の成功または失敗を示します。

- The contextEngineID is equal to the snmpEngineID of the SNMP engine with which the command responder is registering.

- contextEngineIDは、コマンドレスポンダが登録しているSNMPエンジンのsnmpEngineIDと同じです。

- The pduType indicates a Get, GetNext, GetBulk, or Set pdu.

- pduTypeは、Get、GetNext、GetBulk、またはSet pduを示します。

Note that if another command responder application is already registered with an SNMP engine, any further attempts to register with the same contextEngineID and pduType will be denied. This implies that separate command responder applications could register separately for the various pdu types. However, in practice this is undesirable, and only a single command responder application should be registered with an SNMP engine at any given time.

別のコマンドレスポンダアプリケーションがすでにSNMPエンジンに登録されている場合、同じcontextEngineIDとpduTypeで登録しようとしても拒否されます。これは、個別のコマンドレスポンダーアプリケーションがさまざまなpduタイプに対して個別に登録できることを意味します。ただし、実際にはこれは望ましくなく、一度に1つのコマンドレスポンダーアプリケーションだけをSNMPエンジンに登録する必要があります。

A command responder application can disassociate with an SNMP engine using the following abstract service interface:

コマンドレスポンダーアプリケーションは、次の抽象サービスインターフェイスを使用して、SNMPエンジンとの関連付けを解除できます。

unregisterContextEngineID( IN contextEngineID -- give up responsibility for this one IN pduType -- the pduType(s) to be unregistered )

unregisterContextEngineID(IN contextEngineID-この1つに対する責任を放棄するIN pduType-登録を解除するpduType(s))

Where:

ただし:

- The contextEngineID is equal to the snmpEngineID of the SNMP engine with which the command responder is cancelling the registration.

- contextEngineIDは、コマンドレスポンダーが登録をキャンセルするSNMPエンジンのsnmpEngineIDと同じです。

- The pduType indicates a Get, GetNext, GetBulk, or Set pdu.

- pduTypeは、Get、GetNext、GetBulk、またはSet pduを示します。

Once the command responder has registered with the SNMP engine, it waits to receive SNMP messages. The abstract service interface used for receiving messages is:

コマンドレスポンダは、SNMPエンジンに登録されると、SNMPメッセージの受信を待ちます。メッセージの受信に使用される抽象サービスインターフェイスは次のとおりです。

   processPdu(                     -- process Request/Notification PDU
     IN   messageProcessingModel   -- typically, SNMP version
     IN   securityModel            -- Security Model in use
     IN   securityName             -- on behalf of this principal
     IN   securityLevel            -- Level of Security
     IN   contextEngineID          -- data from/at this SNMP entity
     IN   contextName              -- data from/in this context
     IN   pduVersion               -- the version of the PDU
     IN   PDU                      -- SNMP Protocol Data Unit
     IN   maxSizeResponseScopedPDU -- maximum size of the Response PDU
     IN   stateReference           -- reference to state information
          )                        -- needed when sending a response
        

Where:

ただし:

- The messageProcessingModel indicates which Message Processing Model received and processed the message.

- messageProcessingModelは、メッセージを受信して​​処理したメッセージ処理モデルを示します。

- The securityModel is the value from the received message.

- securityModelは、受信したメッセージの値です。

- The securityName is the value from the received message.

- securityNameは、受信したメッセージの値です。

- The securityLevel is the value from the received message.

- securityLevelは、受信したメッセージからの値です。

- The contextEngineID is the value from the received message.

- contextEngineIDは、受信したメッセージからの値です。

- The contextName is the value from the received message.

- contextNameは、受信したメッセージからの値です。

- The pduVersion indicates the version of the PDU in the received message.

- pduVersionは、受信したメッセージのPDUのバージョンを示します。

- The PDU is the value from the received message.

- PDUは、受信したメッセージの値です。

- The maxSizeResponseScopedPDU is the maximum allowable size of a ScopedPDU containing a Response PDU (based on the maximum message size that the originator of the message can accept).

- maxSizeResponseScopedPDUは、応答PDUを含むScopedPDUの最大許容サイズです(メッセージの発信者が受け入れることができる最大メッセージサイズに基づく)。

- The stateReference is a value which references cached information about each received request message. This value must be returned to the Dispatcher in order to generate a response.

- stateReferenceは、受信した各要求メッセージに関するキャッシュされた情報を参照する値です。応答を生成するには、この値をDispatcherに返す必要があります。

The procedure when a message is received is as follows.

メッセージ受信時の手順は以下のとおりです。

(1) The operation type is determined from the ASN.1 tag value associated with the PDU parameter. The operation type should always be one of the types previously registered by the application.

(1)操作タイプは、PDUパラメータに関連付けられたASN.1タグ値から決定されます。操作タイプは常に、アプリケーションによって以前に登録されたタイプのいずれかである必要があります。

(2) The request-id is extracted from the PDU and saved.

(2)request-idはPDUから抽出され、保存されます。

(3) If the SNMPv2 operation type is GetBulk, the non-repeaters and max-repetitions values are extracted from the PDU and saved.

(3)SNMPv2操作タイプがGetBulkの場合、non-repeatersおよびmax-repetitionsの値がPDUから抽出されて保存されます。

(4) The variable-bindings are extracted from the PDU and saved.

(4)変数バインディングがPDUから抽出され、保存されます。

(5) The management operation represented by the SNMPv2 operation type is performed with respect to the relevant MIB view within the context named by the contextName, according to the procedures set forth in [RFC1905]. The relevant MIB view is determined by the securityLevel, securityModel, contextName, securityName, and SNMPv2 operation type. To determine whether a particular object instance is within the relevant MIB view, the following abstract service interface is called:

(5)SNMPv2操作タイプで表される管理操作は、[RFC1905]で規定されている手順に従って、contextNameで指定されたコンテキスト内の関連するMIBビューに対して実行されます。関連するMIBビューは、securityLevel、securityModel、contextName、securityName、およびSNMPv2操作タイプによって決定されます。特定のオブジェクトインスタンスが関連するMIBビュー内にあるかどうかを判断するには、次の抽象サービスインターフェイスを呼び出します。

statusInformation = -- success or errorIndication isAccessAllowed( IN securityModel -- Security Model in use IN securityName -- principal who wants to access IN securityLevel -- Level of Security IN viewType -- read, write, or notify view IN contextName -- context containing variableName IN variableName -- OID for the managed object )

statusInformation =-成功またはerrorIndication isAccessAllowed(IN securityModel-使用中のセキュリティモデルIN securityName-INにアクセスするプリンシパルIN securityLevel-セキュリティのレベルIN viewType-ビューの読み取り、書き込み、または通知IN contextName-コンテキストを含むvariableName IN variableName-管理対象オブジェクトのOID)

Where:

ただし:

- The securityModel is the value from the received message.

- securityModelは、受信したメッセージの値です。

- The securityName is the value from the received message.

- securityNameは、受信したメッセージの値です。

- The securityLevel is the value from the received message.

- securityLevelは、受信したメッセージからの値です。

- The viewType indicates whether the PDU type is a read or write operation.

- viewTypeは、PDUタイプが読み取り操作か書き込み操作かを示します。

- The contextName is the value from the received message.

- contextNameは、受信したメッセージからの値です。

- The variableName is the object instance of the variable for which access rights are to be checked.

- variableNameは、アクセス権がチェックされる変数のオブジェクトインスタンスです。

Normally, the result of the management operation will be a new PDU value, and processing will continue in step (6) below. However, at any time during the processing of the management operation:

通常、管理操作の結果は新しいPDU値になり、処理は以下のステップ(6)で続行されます。ただし、管理操作の処理中はいつでも:

- If the isAccessAllowed ASI returns a noSuchView, noAccessEntry, or noGroupName error, processing of the management operation is halted, a PDU value is contructed using the values from the originally received PDU, but replacing the error_status with an authorizationError code, and error_index value of 0, and control is passed to step (6) below.

-isAccessAllowed ASIがnoSuchView、noAccessEntry、またはnoGroupNameエラーを返す場合、管理操作の処理は停止し、最初に受信したPDUからの値を使用してPDU値が構成されますが、error_statusをauthorizationErrorコードに置き換え、error_index値を0、および制御は以下のステップ(6)に渡されます。

- If the isAccessAllowed ASI returns an otherError, processing of the management operation is halted, a different PDU value is contructed using the values from the originally received PDU, but replacing the error_status with a genError code, and control is passed to step (6) below.

- isAccessAllowed ASIがotherErrorを返した場合、管理操作の処理は停止し、最初に受信したPDUからの値を使用して別のPDU値が構築されますが、error_statusはgenErrorコードに置き換えられ、制御は以下のステップ(6)に渡されます。 。

- If the isAccessAllowed ASI returns a noSuchContext error, processing of the management operation is halted, no result PDU is generated, the snmpUnknownContexts counter is incremented, and control is passed to step (6) below.

- isAccessAllowed ASIがnoSuchContextエラーを返す場合、管理操作の処理は停止され、結果PDUは生成されず、snmpUnknownContextsカウンターがインクリメントされ、制御は以下の手順(6)に渡されます。

- If the context named by the contextName parameter is unavailable, processing of the management operation is halted, no result PDU is generated, the snmpUnavailableContexts counter is incremented, and control is passed to step (6) below.

- contextNameパラメーターで指定されたコンテキストが使用できない場合、管理操作の処理は停止し、結果PDUは生成されず、snmpUnavailableContextsカウンターがインクリメントされ、制御は以下の手順(6)に渡されます。

(6) The Dispatcher is called to generate a response or report message. The abstract service interface is:

(6)Dispatcherは、応答またはレポートメッセージを生成するために呼び出されます。抽象サービスインターフェイスは次のとおりです。

     returnResponsePdu(
       IN   messageProcessingModel   -- typically, SNMP version
       IN   securityModel            -- Security Model in use
       IN   securityName             -- on behalf of this principal
       IN   securityLevel            -- same as on incoming request
       IN   contextEngineID          -- data from/at this SNMP entity
       IN   contextName              -- data from/in this context
       IN   pduVersion               -- the version of the PDU
       IN   PDU                      -- SNMP Protocol Data Unit
       IN   maxSizeResponseScopedPDU -- maximum size of the Response PDU
       IN   stateReference           -- reference to state information
                                     -- as presented with the request
       IN   statusInformation        -- success or errorIndication
            )                        -- error counter OID/value if error
        

Where:

ただし:

- The messageProcessingModel is the value from the processPdu call.

- messageProcessingModelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityModel is the value from the processPdu call.

- securityModelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityName is the value from the processPdu call.

- securityNameは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityLevel is the value from the processPdu call.

- securityLevelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The contextEngineID is the value from the processPdu call.

- contextEngineIDは、processPdu呼び出しからの値です。

- The contextName is the value from the processPdu call.

- contextNameは、processPdu呼び出しからの値です。

- The pduVersion indicates the version of the PDU to be returned. If no result PDU was generated, the pduVersion is an undefined value.

- pduVersionは、返されるPDUのバージョンを示します。結果PDUが生成されなかった場合、pduVersionは未定義の値です。

- The PDU is the result generated in step (5) above. If no result PDU was generated, the PDU is an undefined value.

- PDUは、上記のステップ(5)で生成された結果です。結果PDUが生成されなかった場合、PDUは未定義の値です。

- The maxSizeResponseScopedPDU is a local value indicating the maximum size of a ScopedPDU that the application can accept.

- maxSizeResponseScopedPDUは、アプリケーションが受け入れることができるScopedPDUの最大サイズを示すローカル値です。

- The stateReference is the value from the processPdu call.

- stateReferenceは、processPdu呼び出しからの値です。

- The statusInformation either contains an indication that no error occurred and that a response should be generated, or contains an indication that an error occurred along with the OID and counter value of the appropriate error counter object.

- statusInformationには、エラーが発生せず、応答が生成される必要があるという指示、またはエラーが発生したという指示と、適切なエラーカウンターオブジェクトのOIDおよびカウンター値が含まれます。

Note that a command responder application should always call the returnResponsePdu abstract service interface, even in the event of an error such as a resource allocation error. In the event of such an error, the PDU value passed to returnResponsePdu should contain appropriate values for errorStatus and errorIndex.

コマンドレスポンダアプリケーションは、リソース割り当てエラーなどのエラーが発生した場合でも、常にreturnResponsePdu抽象サービスインターフェイスを呼び出す必要があることに注意してください。このようなエラーが発生した場合、returnResponsePduに渡されるPDU値には、errorStatusおよびerrorIndexに適切な値が含まれている必要があります。

3.3. Notification Originator Applications
3.3. 通知オリジネーターアプリケーション

A notification originator application generates SNMP notification messages. A notification message may, for example, contain an SNMPv2-Trap PDU or an Inform PDU. However, a particular implementation is not required to be capable of generating both types of messages.

通知元のアプリケーションは、SNMP通知メッセージを生成します。通知メッセージには、たとえば、SNMPv2-Trap PDUまたはInform PDUが含まれます。ただし、特定の実装では、両方のタイプのメッセージを生成できる必要はありません。

Notification originator applications require a mechanism for identifying the management targets to which notifications should be sent. The particular mechanism used is implementation dependent. However, if an implementation makes the configuration of management targets SNMP manageable, it MUST use the SNMP-TARGET-MIB module described in this document.

通知元のアプリケーションには、通知の送信先となる管理ターゲットを識別するメカニズムが必要です。使用される特定のメカニズムは実装に依存します。ただし、実装で管理ターゲットの構成をSNMPで管理できるようにする場合は、このドキュメントで説明されているSNMP-TARGET-MIBモジュールを使用する必要があります。

When a notification originator wishes to generate a notification, it must first determine in which context the information to be conveyed in the notification exists, i.e., it must determine the contextEngineID and contextName. It must then determine the set of management targets to which the notification should be sent. The application must also determine, for each management target, whether the notification message should contain an SNMPv2-Trap PDU or Inform PDU, and if it is to contain an Inform PDU, the number of retries and retransmission algorithm.

通知の発信者が通知を生成したい場合、通知で伝えられる情報がどのコンテキストに存在するかを最初に決定する必要があります。つまり、contextEngineIDとcontextNameを決定する必要があります。次に、通知の送信先となる管理ターゲットのセットを決定する必要があります。また、アプリケーションは、管理ターゲットごとに、通知メッセージにSNMPv2-Trap PDUとInform PDUのどちらを含めるか、およびInform PDUを含める場合は、再試行回数と再送信アルゴリズムを決定する必要があります。

The mechanism by which a notification originator determines this information is implementation dependent. Once the application has determined this information, the following procedure is performed for each management target:

通知の発信者がこの情報を決定するメカニズムは、実装によって異なります。アプリケーションがこの情報を決定すると、管理対象ごとに次の手順が実行されます。

(1) Any appropriate filtering mechanisms are applied to determine whether the notification should be sent to the management target. If such filtering mechanisms determine that the notification should not be sent, processing continues with the next management target. Otherwise,

(1)通知を管理ターゲットに送信する必要があるかどうかを判断するために、適切なフィルタリングメカニズムが適用されます。このようなフィルタリングメカニズムにより、通知を送信しないと判断された場合、処理は次の管理ターゲットから続行されます。さもないと、

(2) The appropriate set of variable-bindings is retrieved from local MIB instrumentation within the relevant MIB view. The relevant MIB view is determined by the securityLevel, securityModel, contextName, and securityName of the management target. To determine whether a particular object instance is within the relevant MIB view, the isAccessAllowed abstract service interface is used, in the same manner as described in the preceding section. If the statusInformation returned by isAccessAllowed does not indicate accessAllowed, the notification is not sent to the management target.

(2)変数バインディングの適切なセットが、関連するMIBビュー内のローカルMIBインスツルメンテーションから取得されます。関連するMIBビューは、管理ターゲットのsecurityLevel、securityModel、contextName、およびsecurityNameによって決定されます。特定のオブジェクトインスタンスが関連するMIBビュー内にあるかどうかを判断するには、前のセクションで説明したのと同じ方法で、isAccessAllowed抽象サービスインターフェイスを使用します。 isAccessAllowedによって返されるstatusInformationがaccessAllowedを示さない場合、通知は管理ターゲットに送信されません。

(3) A PDU is constructed using a locally unique request-id value, an operation type of SNMPv2-Trap or Inform, an error-status and error-index value of 0, and the variable-bindings supplied previously in step (2).

(3)PDUは、ローカルで一意のリクエストID値、操作タイプSNMPv2-TrapまたはInform、エラーステータスとエラーインデックス値0、およびステップ(2)で以前に提供された変数バインディングを使用して構築されます。 。

(4) If the notification contains an SNMPv2-Trap PDU, the Dispatcher is called using the following abstract service interface:

(4)通知にSNMPv2-Trap PDUが含まれている場合、次の抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherが呼び出されます。

statusInformation = -- sendPduHandle if success -- errorIndication if failure sendPdu( IN transportDomain -- transport domain to be used IN transportAddress -- destination network address IN messageProcessingModel -- typically, SNMP version IN securityModel -- Security Model to use IN securityName -- on behalf of this principal IN securityLevel -- Level of Security requested IN contextEngineID -- data from/at this entity IN contextName -- data from/in this context IN pduVersion -- the version of the PDU IN PDU -- SNMP Protocol Data Unit IN expectResponse -- TRUE or FALSE )

statusInformation =-成功した場合はsendPduHandle-失敗した場合はerrorIndication sendPdu(IN transportDomain-使用するトランスポートドメインIN transportAddress-宛先ネットワークアドレスIN messageProcessingModel-通常、SNMPバージョンIN securityModel-IN securityNameを使用するセキュリティモデル-このプリンシパルに代わってIN securityLevel-要求されたセキュリティのレベルIN contextEngineID-このエンティティから/でのデータIN contextName-このコンテキストから/内のデータIN pduVersion-PDUのバージョンIN PDU-SNMPプロトコルデータユニットIN expectResponse-TRUEまたはFALSE)

Where:

ただし:

- The transportDomain is that of the management target.

- transportDomainは、管理対象のドメインです。

- The transportAddress is that of the management target.

- transportAddressは、管理対象のアドレスです。

- The messageProcessingModel is that of the management target.

- messageProcessingModelは管理対象のメッセージです。

- The securityModel is that of the management target.

- securityModelは、管理対象のセキュリティモデルです。

- The securityName is that of the management target.

- securityNameは、管理対象のセキュリティ名です。

- The securityLevel is that of the management target.

- securityLevelは、管理対象のセキュリティレベルです。

- The contextEngineID is the value originally determined for the notification.

- contextEngineIDは、通知用に最初に決定された値です。

- The contextName is the value originally determined for the notification.

- contextNameは、通知用に最初に決定された値です。

- The pduVersion is the version of the PDU to be sent.

- pduVersionは、送信されるPDUのバージョンです。

- The PDU is the value constructed in step (3) above.

- PDUは、上記のステップ(3)で作成された値です。

- The expectResponse argument indicates that no response is expected.

- expectResponse引数は、応答が予期されないことを示します。

Otherwise,

さもないと、

(5) If the notification contains an Inform PDU, then:

(5)通知にInform PDUが含まれている場合:

a) The Dispatcher is called using the sendPdu abstract service interface as described in step (4) above, except that the expectResponse argument indicates that a response is expected.

a) Dispatcherは、上記のステップ(4)で説明したように、sendPdu抽象サービスインターフェースを使用して呼び出されます。ただし、expectResponse引数は、応答が予期されることを示します。

b) The application caches information about the management target.

b) アプリケーションは、管理ターゲットに関する情報をキャッシュします。

c) If a response is received within an appropriate time interval from the transport endpoint of the management target, the notification is considered acknowledged and the cached information is deleted. Otherwise,

c) 管理ターゲットのトランスポートエンドポイントから適切な時間間隔内に応答を受信した場合、通知は確認済みと見なされ、キャッシュされた情報は削除されます。さもないと、

d) If a response is not received within an appropriate time period, or if a report indication is received, information about the management target is retrieved from the cache, and steps a) through d) are repeated. The number of times these steps are repeated is equal to the previously determined retry count. If this retry count is exceeded, the acknowledgement of the notification is considered to have failed, and processing of the notification for this management target is halted.

d) 適切な時間内に応答が受信されない場合、またはレポート表示が受信された場合、管理ターゲットに関する情報がキャッシュから取得され、ステップa)からd)が繰り返されます。これらのステップが繰り返される回数は、以前に決定された再試行回数と同じです。この再試行回数を超えると、通知の確認が失敗したと見なされ、この管理ターゲットの通知の処理が停止します。

Responses to Inform PDU notifications will be received via the processResponsePDU abstract service interface.

Inform PDU通知への応答は、processResponsePDU抽象サービスインターフェイスを介して受信されます。

3.4. Notification Receiver Applications
3.4. 通知受信アプリケーション

Notification receiver applications receive SNMP Notification messages from the Dispatcher. Before any messages can be received, the notification receiver must register with the Dispatcher using the registerContextEngineID abstract service interface. The parameters used are:

通知受信アプリケーションは、ディスパッチャからSNMP通知メッセージを受信します。メッセージを受信する前に、通知レシーバーはregisterContextEngineID抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherに登録する必要があります。使用されるパラメーターは次のとおりです。

- The contextEngineID is an undefined 'wildcard' value. Notifications are delivered to a registered notification receiver regardless of the contextEngineID contained in the notification message.

- contextEngineIDは未定義の「ワイルドカード」値です。通知は、通知メッセージに含まれるcontextEngineIDに関係なく、登録された通知レシーバーに配信されます。

- The pduType indicates the type of notifications that the application wishes to receive (for example, SNMPv2-Trap PDUs or Inform PDUs).

- pduTypeは、アプリケーションが受信する通知のタイプを示します(たとえば、SNMPv2-Trap PDUまたはInform PDU)。

Once the notification receiver has registered with the Dispatcher, messages are received using the processPdu abstract service interface. Parameters are:

通知レシーバーがDispatcherに登録されると、processPdu抽象サービスインターフェイスを使用してメッセージが受信されます。パラメータは次のとおりです。

- The messageProcessingModel indicates which Message Processing Model received and processed the message.

- messageProcessingModelは、メッセージを受信して​​処理したメッセージ処理モデルを示します。

- The securityModel is the value from the received message.

- securityModelは、受信したメッセージの値です。

- The securityName is the value from the received message.

- securityNameは、受信したメッセージの値です。

- The securityLevel is the value from the received message.

- securityLevelは、受信したメッセージからの値です。

- The contextEngineID is the value from the received message.

- contextEngineIDは、受信したメッセージからの値です。

- The contextName is the value from the received message.

- contextNameは、受信したメッセージからの値です。

- The pduVersion indicates the version of the PDU in the received message.

- pduVersionは、受信したメッセージのPDUのバージョンを示します。

- The PDU is the value from the received message.

- PDUは、受信したメッセージの値です。

- The maxSizeResponseScopedPDU is the maximum allowable size of a ScopedPDU containing a Response PDU (based on the maximum message size that the originator of the message can accept).

- maxSizeResponseScopedPDUは、応答PDUを含むScopedPDUの最大許容サイズです(メッセージの発信者が受け入れることができる最大メッセージサイズに基づく)。

- If the message contains an SNMPv2-Trap PDU, the stateReference is undefined and unused. Otherwise, the stateReference is a value which references cached information about the notification. This value must be returned to the Dispatcher in order to generate a response.

- メッセージにSNMPv2-Trap PDUが含まれている場合、stateReferenceは未定義で未使用です。それ以外の場合、stateReferenceは、通知に関するキャッシュされた情報を参照する値です。応答を生成するには、この値をDispatcherに返す必要があります。

When an SNMPv2-Trap PDU is delivered to a notification receiver application, it first extracts the SNMP operation type, request-id, error-status, error-index, and variable-bindings from the PDU. After this, processing depends on the particular implementation.

SNMPv2-Trap PDUが通知受信アプリケーションに配信されると、最初に、SNMPオペレーションタイプ、リクエストID、エラーステータス、エラーインデックス、および変数バインディングがPDUから抽出されます。この後、処理は特定の実装に依存します。

When an Inform PDU is received, the notification receiver application follows the following procedure:

Inform PDUを受信すると、通知受信アプリケーションは次の手順に従います。

(1) The SNMPv2 operation type, request-id, error-status, error-index, and variable-bindings are extracted from the PDU.

(1)SNMPv2操作タイプ、request-id、error-status、error-index、およびvariable-bindingsがPDUから抽出されます。

(2) A Response PDU is constructed using the extracted request-id and variable-bindings, and with error-status and error-index both set to 0.

(2)レスポンスPDUは、抽出されたリクエストIDと変数バインディングを使用して構築され、エラーステータスとエラーインデックスは両方とも0に設定されます。

(3) The Dispatcher is called to generate a response message using the returnResponsePdu abstract service interface. Parameters are:

(3)Dispatcherが呼び出され、returnResponsePdu抽象サービスインターフェイスを使用して応答メッセージが生成されます。パラメータは次のとおりです。

- The messageProcessingModel is the value from the processPdu call.

- messageProcessingModelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityModel is the value from the processPdu call.

- securityModelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityName is the value from the processPdu call.

- securityNameは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityLevel is the value from the processPdu call.

- securityLevelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The contextEngineID is the value from the processPdu call.

- contextEngineIDは、processPdu呼び出しからの値です。

- The contextName is the value from the processPdu call.

- contextNameは、processPdu呼び出しからの値です。

- The pduVersion indicates the version of the PDU to be returned.

- pduVersionは、返されるPDUのバージョンを示します。

- The PDU is the result generated in step (2) above.

- PDUは、上記のステップ(2)で生成された結果です。

- The maxSizeResponseScopedPDU is a local value indicating the maximum size of a ScopedPDU that the application can accept.

- maxSizeResponseScopedPDUは、アプリケーションが受け入れることができるScopedPDUの最大サイズを示すローカル値です。

- The stateReference is the value from the processPdu call.

- stateReferenceは、processPdu呼び出しからの値です。

- The statusInformation indicates that no error occurred and that a response should be generated.

- statusInformationは、エラーが発生しておらず、応答を生成する必要があることを示しています。

3.5. Proxy Forwarder Applications
3.5. プロキシフォワーダーアプリケーション

A proxy forwarder application deals with forwarding SNMP messages. There are four basic types of messages which a proxy forwarder application may need to forward. These are grouped according to the PDU type contained in a message, or according to whether a report indication is contained in the message. The four basic types of messages are:

プロキシフォワーダアプリケーションは、SNMPメッセージの転送を処理します。プロキシフォワーダアプリケーションが転送する必要のあるメッセージには、4つの基本的なタイプがあります。これらは、メッセージに含まれるPDUタイプに従って、またはレポート表示がメッセージに含まれるかどうかに従ってグループ化されます。メッセージの4つの基本的なタイプは次のとおりです。

- Those containing PDU types which were generated by a command generator application (for example, Get, GetNext, GetBulk, and Set PDU types). These deal with requesting or modifying information located within a particular context.

- コマンドジェネレーターアプリケーションによって生成されたPDUタイプを含むもの(たとえば、Get、GetNext、GetBulk、Set PDUタイプ)。これらは、特定のコンテキスト内にある情報の要求または変更を扱います。

- Those containing PDU types which were generated by a notification originator application (for example, SNMPv2-Trap and Inform PDU types). These deal with notifications concerning information located within a particular context.

- 通知元のアプリケーションによって生成されたPDUタイプを含むもの(たとえば、SNMPv2-TrapおよびInform PDUタイプ)。これらは、特定のコンテキスト内にある情報に関する通知を扱います。

- Those containing a Response PDU type. Forwarding of Response PDUs always occurs as a result of receiving a response to a previously forwarded message.

- 応答PDUタイプを含むもの。応答PDUの転送は、以前に転送されたメッセージへの応答を受信した結果として常に発生します。

- Those containing a report indication. Forwarding of report indications always occurs as a result of receiving a report indication for a previously forwarded message.

- レポート表示を含むもの。レポート表示の転送は、以前に転送されたメッセージのレポート表示を受信した結果として常に発生します。

For the first type, the proxy forwarder's role is to deliver a request for management information to an SNMP engine which is "closer" or "downstream in the path" to the SNMP engine which has access to that information, and to deliver the response containing the information back to the SNMP engine from which the request was received. The context information in a request is used to determine which SNMP engine has access to the requested information, and this is used to determine where and how to forward the request.

最初のタイプの場合、プロキシフォワーダの役割は、その情報にアクセスできるSNMPエンジンに「より近い」または「パスのダウンストリーム」であるSNMPエンジンに管理情報の要求を配信し、以下を含む応答を配信することです。要求の受信元のSNMPエンジンに戻る情報。要求内のコンテキスト情報は、要求された情報にアクセスできるSNMPエンジンを決定するために使用されます。これは、要求を転送する場所と方法を決定するために使用されます。

For the second type, the proxy forwarder's role is to determine which SNMP engines should receive notifications about management information from a particular location. The context information in a notification message determines the location to which the information contained in the notification applies. This is used to determine which SNMP engines should receive notification about this information.

2番目のタイプの場合、プロキシフォワーダの役割は、特定の場所から管理情報に関する通知を受信する必要があるSNMPエンジンを決定することです。通知メッセージのコンテキスト情報は、通知に含まれる情報が適用される場所を決定します。これは、この情報に関する通知を受信する必要があるSNMPエンジンを決定するために使用されます。

For the third type, the proxy forwarder's role is to determine which previously forwarded request or notification (if any) the response matches, and to forward the response back to the initiator of the request or notification.

3番目のタイプの場合、プロキシフォワーダの役割は、以前に転送された要求または通知(存在する場合)が一致するかどうかを判別し、その応答を要求または通知の開始者に転送することです。

For the fourth type, the proxy forwarder's role is to determine which previously forwarded request or notification (if any) the report indication matches, and to forward the report indication back to the initiator of the request or notification.

4番目のタイプの場合、プロキシフォワーダの役割は、以前に転送された要求または通知(存在する場合)がどのレポート表示と一致するかを判別し、レポート表示を要求または通知の開始者に転送して戻すことです。

When forwarding messages, a proxy forwarder application must perform a translation of incoming management target information into outgoing management target information. How this translation is performed is implementation specific. In many cases, this will be driven by a preconfigured translation table. If a proxy forwarder application makes the contents of this table SNMP manageable, it MUST use the SNMP-PROXY-MIB module defined in this document.

メッセージを転送するとき、プロキシフォワーダーアプリケーションは、着信管理ターゲット情報を発信管理ターゲット情報に変換する必要があります。この変換の実行方法は、実装によって異なります。多くの場合、これは事前構成された変換テーブルによって駆動されます。プロキシフォワーダアプリケーションがこのテーブルの内容をSNMPで管理できるようにする場合、このドキュメントで定義されているSNMP-PROXY-MIBモジュールを使用する必要があります。

3.5.1. Request Forwarding
3.5.1. リクエスト転送

There are two phases for request forwarding. First, the incoming request needs to be passed through the proxy application. Then, the resulting response needs to be passed back. These phases are described in the following two sections.

要求の転送には2つのフェーズがあります。まず、着信要求をプロキシアプリケーションに渡す必要があります。次に、結果の応答を返す必要があります。これらのフェーズについては、次の2つのセクションで説明します。

3.5.1.1. Processing an Incoming Request
3.5.1.1. 着信リクエストを処理する

A proxy forwarder application that wishes to forward request messages must first register with the Dispatcher using the registerContextEngineID abstract service interface. The proxy forwarder must register each contextEngineID for which it wishes to forward messages, as well as for each pduType. Note that as the configuration of a proxy forwarder is changed, the particular contextEngineID values for which it is forwarding may change. The proxy forwarder should call the registerContextEngineID and unregisterContextEngineID abstract service interfaces as needed to reflect its current configuration.

リクエストメッセージを転送するプロキシフォワーダーアプリケーションは、最初にregisterContextEngineID抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherに登録する必要があります。プロキシフォワーダは、メッセージを転送する各contextEngineIDと、各pduTypeを登録する必要があります。プロキシフォワーダの構成が変更されると、転送対象の特定のcontextEngineID値が変更される可能性があることに注意してください。プロキシフォワーダは、現在の構成を反映するために、必要に応じてregisterContextEngineIDおよびunregisterContextEngineID抽象サービスインターフェイスを呼び出す必要があります。

A proxy forwarder application should never attempt to register a value of contextEngineID which is equal to the snmpEngineID of the SNMP engine to which the proxy forwarder is associated.

プロキシフォワーダアプリケーションは、プロキシフォワーダが関連付けられているSNMPエンジンのsnmpEngineIDと等しいcontextEngineIDの値を登録しようとするべきではありません。

Once the proxy forwarder has registered for the appropriate contextEngineId values, it can start processing messages. The following procedure is used:

プロキシフォワーダーが適切なcontextEngineId値に登録されると、メッセージの処理を開始できます。次の手順を使用します。

(1) A message is received using the processPdu abstract service interface. The incoming management target information received from the processPdu interface is translated into outgoing management target information. Note that this translation may vary for different values of contextEngineID and/or contextName. The translation should result in a single management target.

(1)メッセージは、processPdu抽象サービスインターフェイスを使用して受信されます。 processPduインターフェイスから受信した受信管理ターゲット情報は、送信管理ターゲット情報に変換されます。この変換は、contextEngineIDやcontextNameの値によって異なる場合があることに注意してください。翻訳の結果、管理対象が1つになるはずです。

(2) If appropriate outgoing management target information cannot be found, the proxy forwarder increments the snmpProxyDrops counter [RFC1907], and then calls the Dispatcher using the returnResponsePdu abstract service interface. Parameters are:

(2)適切な発信管理ターゲット情報が見つからない場合、プロキシフォワーダはsnmpProxyDropsカウンタ[RFC1907]をインクリメントし、returnResponsePdu抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherを呼び出します。パラメータは次のとおりです。

- The messageProcessingModel is the value from the processPdu call.

- messageProcessingModelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityModel is the value from the processPdu call.

- securityModelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityName is the value from the processPdu call.

- securityNameは、processPdu呼び出しからの値です。

- The securityLevel is the value from the processPdu call.

- securityLevelは、processPdu呼び出しからの値です。

- The contextEngineID is the value from the processPdu call.

- contextEngineIDは、processPdu呼び出しからの値です。

- The contextName is the value from the processPdu call.

- contextNameは、processPdu呼び出しからの値です。

- The pduVersion is the value from the processPdu call.

- pduVersionは、processPdu呼び出しからの値です。

- The PDU is an undefined value.

- PDUは未定義の値です。

- The maxSizeResponseScopedPDU is a local value indicating the maximum size of a ScopedPDU that the application can accept.

- maxSizeResponseScopedPDUは、アプリケーションが受け入れることができるScopedPDUの最大サイズを示すローカル値です。

- The stateReference is the value from the processPdu call.

- stateReferenceは、processPdu呼び出しからの値です。

- The statusInformation indicates that an error occurred and includes the OID and value of the snmpProxyDrops object.

- statusInformationは、エラーが発生したことを示し、OIDとsnmpProxyDropsオブジェクトの値が含まれます。

Processing of the message stops at this point. Otherwise,

この時点でメッセージの処理は停止します。さもないと、

(3) A new PDU is constructed. A unique value of request-id should be used in the new PDU (this value will enable a subsequent response message to be correlated with this request). The remainder of the new PDU is identical to the received PDU, unless the incoming SNMP version is SNMPv2 or SNMPv3 and the outgoing SNMP version is SNMPv1, in which case the proxy forwarder must apply the translation rules as documented in [RFC1908].

(3)新しいPDUが構築されます。新しいPDUではrequest-idの一意の値を使用する必要があります(この値により、後続の応答メッセージをこの要求に関連付けることができます)。新しいPDUの残りの部分は、受信SNMPバージョンがSNMPv2またはSNMPv3で、送信SNMPバージョンがSNMPv1でない限り、受信したPDUと同じです。この場合、プロキシフォワーダーは、[RFC1908]に記載されている変換ルールを適用する必要があります。

(4) The proxy forwarder calls the Dispatcher to generate the forwarded message, using the sendPdu abstract service interface. The parameters are:

(4)プロキシフォワーダは、sendPdu抽象サービスインターフェイスを使用して、Dispatcherを呼び出し、転送されたメッセージを生成します。パラメータは次のとおりです。

- The transportDomain is that of the outgoing management target.

- transportDomainは、発信管理ターゲットのものです。

- The transportAddress is that of the outgoing management target.

- transportAddressは、発信管理ターゲットのアドレスです。

- The messageProcessingModel is that of the outgoing management target.

- messageProcessingModelは、発信管理ターゲットのものです。

- The securityModel is that of the outgoing management target.

- securityModelは、発信管理ターゲットのセキュリティモデルです。

- The securityName is that of the outgoing management target.

- securityNameは、発信管理ターゲットのものです。

- The securityLevel is that of the outgoing management target.

- securityLevelは、発信管理ターゲットのセキュリティレベルです。

- The contextEngineID is the value originally received.

- contextEngineIDは、最初に受け取った値です。

- The contextName is the value originally received.

- contextNameは、最初に受け取った値です。

- The pduVersion is the version of the PDU to be sent.

- pduVersionは、送信されるPDUのバージョンです。

- The PDU is the value constructed in step (3) above.

- PDUは、上記のステップ(3)で作成された値です。

- The expectResponse argument indicates that a response is expected. If the sendPdu call is unsuccessful, the proxy forwarder performs the steps described in (2) above. Otherwise:

- expectResponse引数は、応答が予期されることを示します。 sendPdu呼び出しが失敗した場合、プロキシフォワーダは上記の(2)で説明した手順を実行します。さもないと:

(5) The proxy forwarder caches the following information in order to match an incoming response to the forwarded request:

(5)プロキシフォワーダは、着信応答を転送された要求と照合するために、次の情報をキャッシュします。

- The sendPduHandle returned from the call to sendPdu,

- sendPduの呼び出しから返されたsendPduHandle、

- The request-id from the received PDU.

- 受信したPDUからの要求ID。

- the contextEngineID,

- contextEngineID、

- the contextName,

- contextName、

- the stateReference,

- stateReference、

- the incoming management target information,

- 入ってくる管理対象情報

- the outgoing management information,

- 発信管理情報、

- any other information needed to match an incoming response to the forwarded request.

- 着信応答を転送された要求と照合するために必要なその他の情報。

If this information cannot be cached (possibly due to a lack of resources), the proxy forwarder performs the steps described in (2) above. Otherwise:

この情報をキャッシュできない場合(リソース不足が原因である可能性があります)、プロキシフォワーダーは上記(2)で説明されている手順を実行します。さもないと:

(6) Processing of the request stops until a response to the forwarded request is received, or until an appropriate time interval has expired. If this time interval expires before a response has been received, the cached information about this request is removed.

(6)要求の処理は、転送された要求への応答が受信されるまで、または適切な時間間隔が経過するまで停止します。応答が受信される前にこの時間間隔が満了すると、この要求に関するキャッシュされた情報は削除されます。

3.5.1.2. Processing an Incoming Response
3.5.1.2. 着信応答の処理

A proxy forwarder follows the following procedure when an incoming response is received:

着信転送を受信すると、プロキシフォワーダは次の手順に従います。

(1) The incoming response is received using the processResponsePdu interface. The proxy forwarder uses the received parameters to locate an entry in its cache of pending forwarded requests. This is done by matching the received parameters with the cached values of sendPduHandle, contextEngineID, contextName, outgoing management target information, and the request-id contained in the received PDU (the proxy forwarder must extract the request-id for this purpose). If an appropriate cache entry cannot be found, processing of the response is halted. Otherwise:

(1)着信応答は、processResponsePduインターフェースを使用して受信されます。プロキシフォワーダは、受信したパラメータを使用して、保留中の転送要求のキャッシュ内のエントリを見つけます。これは、受信したパラメーターを、sendPduHandle、contextEngineID、contextName、発信管理ターゲット情報のキャッシュ値、および受信したPDUに含まれるrequest-idと照合することで行われます(プロキシフォワーダーは、この目的でrequest-idを抽出する必要があります)。適切なキャッシュエントリが見つからない場合、応答の処理は停止します。さもないと:

(2) The cache information is extracted, and removed from the cache.

(2)キャッシュ情報が抽出され、キャッシュから削除されます。

(3) A new Response PDU is constructed, using the request-id value from the original forwarded request (as extracted from the cache). All other values are identical to those in the received Response PDU.

(3)転送された元のリクエストの(キャッシュから抽出された)request-id値を使用して、新しいResponse PDUが構築されます。他のすべての値は、受信した応答PDUの値と同じです。

(4) If the incoming SNMP version is SNMPv1 and the outgoing SNMP version is SNMPv2 or SNMPv3, the proxy forwarder must apply the translation rules documented in [RFC1908].

(4)着信SNMPバージョンがSNMPv1で発信SNMPバージョンがSNMPv2またはSNMPv3の場合、プロキシフォワーダは[RFC1908]に記載されている変換ルールを適用する必要があります。

(5) The proxy forwarder calls the Dispatcher using the returnResponsePdu abstract service interface. Parameters are:

(5)プロキシフォワーダは、returnResponsePdu抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherを呼び出します。パラメータは次のとおりです。

- The messageProcessingModel indicates the Message Processing Model by which the original incoming message was processed.

- messageProcessingModelは、元の着信メッセージが処理されたメッセージ処理モデルを示します。

- The securityModel is that of the original incoming management target extracted from the cache.

- securityModelは、キャッシュから抽出された元の着信管理ターゲットのセキュリティモデルです。

- The securityName is that of the original incoming management target extracted from the cache.

- securityNameは、キャッシュから抽出された元の着信管理ターゲットのものです。

- The securityLevel is that of the original incoming management target extracted from the cache.

- securityLevelは、キャッシュから抽出された元の着信管理ターゲットのセキュリティレベルです。

- The contextEngineID is the value extracted from the cache.

- contextEngineIDは、キャッシュから抽出された値です。

- The contextName is the value extracted from the cache.

- contextNameは、キャッシュから抽出された値です。

- The pduVersion indicates the version of the PDU to be returned.

- pduVersionは、返されるPDUのバージョンを示します。

- The PDU is the (possibly translated) Response PDU.

- PDUは(おそらく変換された)応答PDUです。

- The maxSizeResponseScopedPDU is a local value indicating the maximum size of a ScopedPDU that the application can accept.

- maxSizeResponseScopedPDUは、アプリケーションが受け入れることができるScopedPDUの最大サイズを示すローカル値です。

- The stateReference is the value extracted from the cache.

- stateReferenceは、キャッシュから抽出された値です。

- The statusInformation indicates that no error occurred and that a Response PDU message should be generated.

- statusInformationは、エラーが発生せず、応答PDUメッセージを生成する必要があることを示しています。

3.5.1.3. Processing an Incoming Report Indication
3.5.1.3. 着信レポート表示の処理

A proxy forwarder follows the following procedure when an incoming report indication is received:

プロキシフォワーダーは、着信レポートの表示を受信すると、次の手順に従います。

(1) The incoming report indication is received using the processResponsePdu interface. The proxy forwarder uses the received parameters to locate an entry in its cache of pending forwarded requests. This is done by matching the received parameters with the cached values of sendPduHandle. If an appropriate cache entry cannot be found, processing of the report indication is halted. Otherwise:

(1)着信レポート表示は、processResponsePduインターフェースを使用して受信されます。プロキシフォワーダは、受信したパラメータを使用して、保留中の転送要求のキャッシュ内のエントリを見つけます。これは、受信したパラメータをキャッシュされたsendPduHandleの値と照合することによって行われます。適切なキャッシュエントリが見つからない場合、レポート表示の処理は中止されます。さもないと:

(2) The cache information is extracted, and removed from the cache.

(2)キャッシュ情報が抽出され、キャッシュから削除されます。

(3) If the original incoming management target information indicates SNMPv1, processing of the report indication is halted.

(3)元の受信管理ターゲット情報がSNMPv1を示している場合、レポート表示の処理は中止されます。

(4) The proxy forwarder calls the Dispatcher using the returnResponsePdu abstract service interface. Parameters are:

(4)プロキシフォワーダは、returnResponsePdu抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherを呼び出します。パラメータは次のとおりです。

- The messageProcessingModel indicates the Message Processing Model by which the original incoming message was processed.

- messageProcessingModelは、元の着信メッセージが処理されたメッセージ処理モデルを示します。

- The securityModel is that of the original incoming management target extracted from the cache.

- securityModelは、キャッシュから抽出された元の着信管理ターゲットのセキュリティモデルです。

- The securityName is that of the original incoming management target extracted from the cache.

- securityNameは、キャッシュから抽出された元の着信管理ターゲットのものです。

- The securityLevel is that of the original incoming management target extracted from the cache.

- securityLevelは、キャッシュから抽出された元の着信管理ターゲットのセキュリティレベルです。

- The contextEngineID is the value extracted from the cache.

- contextEngineIDは、キャッシュから抽出された値です。

- The contextName is the value extracted from the cache.

- contextNameは、キャッシュから抽出された値です。

- The pduVersion indicates the version of the PDU to be returned.

- pduVersionは、返されるPDUのバージョンを示します。

- The PDU is unused.

- PDUは使用されていません。

- The maxSizeResponseScopedPDU is a local value indicating the maximum size of a ScopedPDU that the application can accept.

- maxSizeResponseScopedPDUは、アプリケーションが受け入れることができるScopedPDUの最大サイズを示すローカル値です。

- The stateReference is the value extracted from the cache.

- stateReferenceは、キャッシュから抽出された値です。

- The statusInformation contain the contextEngineID, contextName, counter OID, and counter value received in the report indication.

- statusInformationには、レポート表示で受信したcontextEngineID、contextName、カウンターOID、およびカウンター値が含まれます。

3.5.2. Notification Forwarding
3.5.2. 通知転送

A proxy forwarder receives notifications in the same manner as a notification receiver application, using the processPdu abstract service interface. The following procedure is used when a notification is received:

プロキシフォワーダーは、processPdu抽象サービスインターフェイスを使用して、通知受信アプリケーションと同じ方法で通知を受信します。次の手順は、通知を受信するときに使用されます。

(1) The incoming management target information received from the processPdu interface is translated into outgoing management target information. Note that this translation may vary for different values of contextEngineId and/or contextName. The translation may result in multiple management targets.

(1)processPduインターフェイスから受信した受信管理ターゲット情報は、送信管理ターゲット情報に変換されます。この変換は、contextEngineIdやcontextNameの値によって異なる場合があることに注意してください。この変換により、複数の管理ターゲットが生じる可能性があります。

(2) If appropriate outgoing management target information cannot be found and the notification was a Trap, processing of the notification is halted. If appropriate outgoing management target information cannot be found and the notification was an Inform, the proxy forwarder increments the snmpProxyDrops object, and calls the Dispatcher using the returnResponsePdu abstract service interface.

(2)適切な発信管理対象情報が見つからず、通知がトラップであった場合、通知の処理を中止する。適切な発信管理ターゲット情報が見つからず、通知がInformであった場合、プロキシフォワーダはsnmpProxyDropsオブジェクトをインクリメントし、returnResponsePdu抽象サービスインターフェイスを使用してDispatcherを呼び出します。

The parameters are:

パラメータは次のとおりです。

- The messageProcessingModel is the received value.

- messageProcessingModelは受け取った値です。

- The securityModel is the received value.

- securityModelは受け取った値です。

- The securityName is the received value.

- securityNameは受け取った値です。

- The securityLevel is the received value.

- securityLevelは受け取った値です。

- The contextEngineID is the received value.

- contextEngineIDは受け取った値です。

- The contextName is the received value.

- contextNameは受け取った値です。

- The pduVersion is the received value.

- pduVersionは受信した値です。

- The PDU is an undefined and unused value.

- PDUは未定義で未使用の値です。

- The maxSizeResponseScopedPDU is a local value indicating the maximum size of a ScopedPDU that the application can accept.

- maxSizeResponseScopedPDUは、アプリケーションが受け入れることができるScopedPDUの最大サイズを示すローカル値です。

- The stateReference is the received value.

- stateReferenceは受け取った値です。

- The statusInformation indicates that an error occurred and that a Report message should be generated.

- statusInformationは、エラーが発生し、レポートメッセージを生成する必要があることを示しています。

Processing of the message stops at this point. Otherwise,

この時点でメッセージの処理は停止します。さもないと、

(3) The proxy forwarder generates a notification using the procedures described in the preceding section on Notification Originators, with the following exceptions:

(3)プロキシフォワーダは、通知の発信者に関する前のセクションで説明した手順を使用して通知を生成しますが、次の例外があります。

- The contextEngineID and contextName values from the original received notification are used.

- 最初に受信した通知のcontextEngineIDおよびcontextNameの値が使用されます。

- The outgoing management targets previously determined are used.

- 以前に決定された発信管理ターゲットが使用されます。

- No filtering mechanisms are applied.

- フィルタリングメカニズムは適用されません。

- The variable-bindings from the original received notification are used, rather than retrieving variable-bindings from local MIB instrumentation. In particular, no access-control is applied to these variable-bindings.

- ローカルMIBインスツルメンテーションから変数バインディングを取得するのではなく、最初に受信した通知からの変数バインディングが使用されます。特に、これらの変数バインディングにはアクセス制御は適用されません。

- If for any of the outgoing management targets, the incoming SNMP version is SNMPv1 and the outgoing SNMP version is SNMPv2 or SNMPv3, the proxy forwarder must apply the translation rules as documented in [RFC1908].

- いずれかの発信管理ターゲットの場合、着信SNMPバージョンがSNMPv1で、発信SNMPバージョンがSNMPv2またはSNMPv3である場合、プロキシフォワーダは、[RFC1908]に記載されている変換ルールを適用する必要があります。

- If for any of the outgoing management targets, the incoming SNMP version is SNMPv2 or SNMPv3, and the outgoing SNMP version is SNMPv1, this outgoing management target is not used when generating the forwarded notifications.

- いずれかの発信管理ターゲットで、着信SNMPバージョンがSNMPv2またはSNMPv3で、発信SNMPバージョンがSNMPv1の場合、この発信管理ターゲットは、転送通知の生成時に使用されません。

(4) If the original received notification contains an SNMPv2-Trap PDU, processing of the notification is now completed. Otherwise, the original received notification must contain an Inform PDU, and processing continues.

(4)受信した元の通知にSNMPv2-Trap PDUが含まれている場合、通知の処理はこれで完了です。それ以外の場合、元の受信通知にはInform PDUが含まれている必要があり、処理は続行されます。

(5) If the forwarded notifications included any Inform PDUs, processing continues when the procedures described in the section for Notification Originators determine that either:

(5)転送された通知にInform PDUが含まれていた場合、通知の発信者のセクションで説明されている手順で次のいずれかが決定されると、処理が続行されます。

- None of the generated notifications containing Inform PDUs have been successfully acknowledged within the longest of the time intervals, in which case processing of the original notification is halted, or,

- Inform PDUを含む生成された通知のいずれも、最も長い時間間隔内で正常に確認されなかった場合、元の通知の処理が停止するか、

- At least one of the generated notifications containing Inform PDUs is successfully acknowledged, in which case a response to the original received notification containing an Inform PDU is generated as described in the following steps.

- Inform PDUを含む生成された通知の少なくとも1つが正常に確認されます。その場合、Inform PDUを含む元の受信通知への応答は、次の手順で説明するように生成されます。

(6) A Response PDU is constructed, using the values of request-id and variable-bindings from the original received Inform PDU, and error-status and error-index values of 0.

(6)応答PDUは、元の受信されたInform PDUからのrequest-idとvariable-bindingsの値、および0のエラーステータスとエラーインデックス値を使用して構築されます。

(7) The Dispatcher is called using the returnResponsePdu abstract service interface. Parameters are:

(7)Dispatcherは、returnResponsePdu抽象サービスインターフェースを使用して呼び出されます。パラメータは次のとおりです。

- The messageProcessingModel is the originally received value.

- messageProcessingModelは、最初に受信した値です。

- The securityModel is the originally received value.

- securityModelは、最初に受け取った値です。

- The securityName is the originally received value.

- securityNameは、最初に受け取った値です。

- The securityLevel is the originally received value.

- securityLevelは、最初に受け取った値です。

- The contextEngineID is the originally received value.

- contextEngineIDは、最初に受け取った値です。

- The contextName is the originally received value.

- contextNameは、最初に受け取った値です。

- The pduVersion indicates the version of the PDU constructed in step (6) above.

- pduVersionは、上記のステップ(6)で作成されたPDUのバージョンを示します。

- The PDU is the value constructed in step (6) above.

- PDUは、上記のステップ(6)で作成された値です。

- The maxSizeResponseScopedPDU is a local value indicating the maximum size of a ScopedPDU that the application can accept.

- maxSizeResponseScopedPDUは、アプリケーションが受け入れることができるScopedPDUの最大サイズを示すローカル値です。

- The stateReference is the originally received value.

- stateReferenceは、最初に受け取った値です。

- The statusInformation indicates that no error occurred and that a Response PDU message should be generated.

- statusInformationは、エラーが発生せず、応答PDUメッセージを生成する必要があることを示しています。

4. The Structure of the MIB Modules
4. MIBモジュールの構造

There are three separate MIB modules described in this document, the management target MIB, the notification MIB, and the proxy MIB. The following sections describe the structure of these three MIB modules.

このドキュメントでは、管理ターゲットMIB、通知MIB、プロキシMIBの3つの独立したMIBモジュールについて説明しています。以下のセクションでは、これら3つのMIBモジュールの構造について説明します。

The use of these MIBs by particular types of applications is described later in this document:

特定のタイプのアプリケーションによるこれらのMIBの使用については、このドキュメントの後半で説明します。

- The use of the management target MIB and the notification MIB in notification originator applications is described in section 6.

- 通知元のアプリケーションでの管理ターゲットMIBと通知MIBの使用については、セクション6で説明します。

- The use of the notification MIB for filtering notifications in notification originator applications is described in section 7.

- 通知元のアプリケーションで通知をフィルタリングするための通知MIBの使用については、セクション7で説明します。

- The use of the management target MIB and the proxy MIB in proxy forwarding applications is described in section 8.

- プロキシ転送アプリケーションでの管理ターゲットMIBとプロキシMIBの使用については、セクション8で説明します。

4.1. The Management Target MIB Module
4.1. 管理ターゲットMIBモジュール

The SNMP-TARGET-MIB module contains objects for defining management targets. It consists of two tables and conformance/compliance statements.

SNMP-TARGET-MIBモジュールには、管理ターゲットを定義するためのオブジェクトが含まれています。これは、2つのテーブルと適合/適合ステートメントで構成されています。

The first table, the snmpTargetAddrTable, contains information about transport domains and addresses. It also contains an object, snmpTargetAddrTagList, which provides a mechanism for grouping entries.

最初のテーブルであるsnmpTargetAddrTableには、トランスポートドメインとアドレスに関する情報が含まれています。また、エントリをグループ化するためのメカニズムを提供するオブジェクトsnmpTargetAddrTagListも含まれています。

The second table, the snmpTargetParamsTable, contains information about SNMP version and security information to be used when sending messages to particular transport domains and addresses.

2番目のテーブルであるsnmpTargetParamsTableには、特定のトランスポートドメインとアドレスにメッセージを送信するときに使用されるSNMPバージョンとセキュリティ情報に関する情報が含まれています。

4.1.1. Tag Lists
4.1.1. タグリスト

The snmpTargetAddrTagList object is used for grouping entries in the snmpTargetAddrTable. The value of this object contains a list of tag values which are used to select target addresses to be used for a particular operation.

snmpTargetAddrTagListオブジェクトは、snmpTargetAddrTableのエントリをグループ化するために使用されます。このオブジェクトの値には、特定の操作に使用するターゲットアドレスを選択するために使用されるタグ値のリストが含まれています。

A tag value, which may also be used in MIB objects other than snmpTargetAddrTagList, is an arbitrary string of octets, but may not contain a delimiter character. Delimiter characters are defined to be one of the following characters:

snmpTargetAddrTagList以外のMIBオブジェクトでも使用できるタグ値は、オクテットの任意の文字列ですが、区切り文字を含まない場合があります。区切り文字は、次のいずれかの文字として定義されています。

- An ASCII space character (0x20).

- ASCIIスペース文字(0x20)。

- An ASCII TAB character (0x09).

- ASCII TAB文字(0x09)。

- An ASCII carriage return (CR) character (0x0D).

- ASCIIキャリッジリターン(CR)文字(0x0D)。

- An ASCII line feed (LF) character (0x0B).

- ASCII改行(LF)文字(0x0B)。

In addition, a tag value may not have a zero length. Generally, a particular MIB object may contain either

また、タグ値の長さがゼロでない場合もあります。一般に、特定のMIBオブジェクトには次のいずれかが含まれます。

- a single tag value, in which case the value of the MIB object may not contain a delimiter character, or:

- 単一のタグ値。この場合、MIBオブジェクトの値には区切り文字を含めることができません。または、

- a MIB object may contain a list of tag values, separated by single delimiter characters.

- MIBオブジェクトには、単一の区切り文字で区切られたタグ値のリストを含めることができます。

For a list of tag values, these constraints imply certain restrictions on the value of a MIB object:

タグ値のリストの場合、これらの制約は、MIBオブジェクトの値に対する特定の制限を意味します。

- There cannot be a leading or trailing delimiter character.

- 先頭または末尾の区切り文字は使用できません。

- There cannot be multiple adjacent delimiter charaters.

- 複数の隣接する区切り文字は使用できません。

4.1.2. Definitions
4.1.2. 定義
   SNMP-TARGET-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
        

IMPORTS TEXTUAL-CONVENTION, MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, snmpModules, Integer32 FROM SNMPv2-SMI

SNMPv2-SMIからのテキスト表記法、モジュールIDENTITY、OBJECT-TYPE、snmpModules、Integer32のインポート

TDomain, TAddress, TimeInterval, RowStatus, StorageType, TestAndIncr FROM SNMPv2-TC SnmpSecurityModel, SnmpMessageProcessingModel, SnmpSecurityLevel, SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB

TDomain、TAddress、TimeInterval、RowStatus、StorageType、TestAndIncr FROM SNMPv2-TC SnmpSecurityModel、SnmpMessageProcessingModel、SnmpSecurityLevel、SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB

OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF;

SNMPv2-CONFからのOBJECT-GROUP;

snmpTargetMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9711210000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv3 Working Group" CONTACT-INFO "WG-email: snmpv3@tis.com Subscribe: majordomo@tis.com In message body: subscribe snmpv3

snmpTargetMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9711210000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv3 Working Group" CONTACT-INFO "WG-email:snmpv3@tis.com Subscribe:majordomo@tis.com In message body:subscribe snmpv3

Chair: Russ Mundy Trusted Information Systems Postal: 3060 Washington Rd Glenwood MD 21738 USA Email: mundy@tis.com Phone: +1-301-854-6889

議長:Russ Mundy Trusted Information Systems郵便番号:3060 Washington Rd Glenwood MD 21738 USAメール:mundy@tis.com電話:+ 1-301-854-6889

Co-editor: David B. Levi SNMP Research, Inc. Postal: 3001 Kimberlin Heights Road Knoxville, TN 37920-9716 E-mail: levi@snmp.com Phone: +1 423 573 1434

共同編集者:David B. Levi SNMP Research、Inc.郵便番号:3001 Kimberlin Heights Road Knoxville、TN 37920-9716電子メール:levi@snmp.com電話:+1 423 573 1434

Co-editor: Paul Meyer Secure Computing Corporation Postal: 2675 Long Lake Road Roseville, MN 55113 E-mail: paul_meyer@securecomputing.com Phone: +1 612 628 1592

共同編集者:Paul Meyer Secure Computing Corporation郵便番号:2675 Long Lake Road Roseville、MN 55113電子メール:paul_meyer@securecomputing.com電話:+1 612 628 1592

            Co-editor:  Bob Stewart
                        Cisco Systems, Inc.
            Postal:     170 West Tasman Drive
                        San Jose, CA 95134-1706
            E-mail:     bstewart@cisco.com
            Phone:      +1 603 654 6923"
       DESCRIPTION
           "This MIB module defines MIB objects which provide
            mechanisms to remotely configure the parameters used
            by an SNMP entity for the generation of SNMP messages."
       REVISION        "9707140000Z"
       DESCRIPTION
           "The initial revision."
       ::= { snmpModules 7 }
        
   snmpTargetObjects       OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpTargetMIB 1 }
   snmpTargetConformance   OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpTargetMIB 3 }
        
   SnmpTagValue ::= TEXTUAL-CONVENTION
       DISPLAY-HINT "255a"
       STATUS       current
       DESCRIPTION
           "An octet string containing a tag value.
            Tag values are preferably in human-readable form.
        

To facilitate internationalization, this information is represented using the ISO/IEC IS 10646-1 character set, encoded as an octet string using the UTF-8 character encoding scheme described in RFC 2044.

国際化を容易にするため、この情報はISO / IEC IS 10646-1文字セットを使用して表され、RFC 2044で説明されているUTF-8文字エンコードスキームを使用してオクテット文字列としてエンコードされます。

Since additional code points are added by amendments to the 10646 standard from time to time, implementations must be prepared to encounter any code point from 0x00000000 to 0x7fffffff.

追加のコードポイントは修正によって10646標準に随時追加されるため、0x00000000から0x7fffffffまでのコードポイントに遭遇するように実装を準備する必要があります。

The use of control codes should be avoided, and certain control codes are not allowed as described below.

制御コードの使用は避けてください。特定の制御コードは、以下に説明するように許可されていません。

For code points not directly supported by user interface hardware or software, an alternative means of entry and display, such as hexadecimal, may be provided.

ユーザーインターフェイスハードウェアまたはソフトウェアで直接サポートされていないコードポイントの場合、16進数などの入力と表示の代替手段を提供できます。

For information encoded in 7-bit US-ASCII, the UTF-8 representation is identical to the US-ASCII encoding.

7ビットUS-ASCIIでエンコードされた情報の場合、UTF-8表現はUS-ASCIIエンコードと同じです。

Note that when this TC is used for an object that is used or envisioned to be used as an index, then a SIZE restriction must be specified so that the number sub-identifiers for any object instance do not exceed the limit of 128, as defined by [RFC1905].

このTCがインデックスとして使用または使用されることが想定されているオブジェクトに使用される場合、オブジェクトインスタンスのサブ識別子の数が定義されている128の制限を超えないように、サイズ制限を指定する必要があることに注意してください。 [RFC1905]による。

An object of this type contains a single tag value which is used to select a set of entries in a table. A tag value is an arbitrary string of octets, but may not contain a delimiter character. Delimiter characters are defined to be one of the following:

このタイプのオブジェクトには、テーブル内のエントリのセットを選択するために使用される単一のタグ値が含まれています。タグ値はオクテットの任意の文字列ですが、区切り文字を含めることはできません。区切り文字は次のいずれかに定義されます。

- An ASCII space character (0x20).

- ASCIIスペース文字(0x20)。

- An ASCII TAB character (0x09).

- ASCII TAB文字(0x09)。

- An ASCII carriage return (CR) character (0x0D).

- ASCIIキャリッジリターン(CR)文字(0x0D)。

- An ASCII line feed (LF) character (0x0B).

- ASCII改行(LF)文字(0x0B)。

Delimiter characters are used to separate tag values in a tag list. An object of this type may only contain a single tag value, and so delimiter characters are not allowed in a value of this type.

区切り文字は、タグリスト内のタグ値を区切るために使用されます。このタイプのオブジェクトには単一のタグ値のみを含めることができるため、このタイプの値に区切り文字を使用することはできません。

Some examples of valid tag values are:

有効なタグ値の例は次のとおりです。

- 'acme'

- 「acme」

- 'router'

- 「ルーター」

- 'host'

- 'ホスト'

The use of a tag value to select table entries is application and MIB specific." SYNTAX OCTET STRING (SIZE (0..255))

テーブル値を選択するためのタグ値の使用は、アプリケーションおよびMIB固有です。 "構文のオクテット文字列(サイズ(0..255))

   SnmpTagList ::= TEXTUAL-CONVENTION
       DISPLAY-HINT "255a"
       STATUS       current
       DESCRIPTION
           "An octet string containing a list of tag values.
            Tag values are preferably in human-readable form.
        

To facilitate internationalization, this information is represented using the ISO/IEC IS 10646-1 character set, encoded as an octet string using the UTF-8 character encoding scheme described in RFC 2044.

国際化を容易にするため、この情報はISO / IEC IS 10646-1文字セットを使用して表され、RFC 2044で説明されているUTF-8文字エンコードスキームを使用してオクテット文字列としてエンコードされます。

Since additional code points are added by amendments to the 10646 standard from time to time, implementations must be prepared to encounter any code point from 0x00000000 to 0x7fffffff.

追加のコードポイントは修正によって10646標準に随時追加されるため、0x00000000から0x7fffffffまでのコードポイントに遭遇するように実装を準備する必要があります。

The use of control codes should be avoided, except as described below.

以下に説明する場合を除き、制御コードの使用は避けてください。

For code points not directly supported by user interface hardware or software, an alternative means of entry and display, such as hexadecimal, may be provided.

ユーザーインターフェイスハードウェアまたはソフトウェアで直接サポートされていないコードポイントの場合、16進数などの入力と表示の代替手段を提供できます。

For information encoded in 7-bit US-ASCII, the UTF-8 representation is identical to the US-ASCII encoding.

7ビットUS-ASCIIでエンコードされた情報の場合、UTF-8表現はUS-ASCIIエンコードと同じです。

An object of this type contains a list of tag values which are used to select a set of entries in a table.

このタイプのオブジェクトには、テーブル内のエントリのセットを選択するために使用されるタグ値のリストが含まれています。

A tag value is an arbitrary string of octets, but may not contain a delimiter character. Delimiter characters are defined to be one of the following:

タグ値はオクテットの任意の文字列ですが、区切り文字を含めることはできません。区切り文字は次のいずれかに定義されます。

- An ASCII space character (0x20).

- ASCIIスペース文字(0x20)。

- An ASCII TAB character (0x09).

- ASCII TAB文字(0x09)。

- An ASCII carriage return (CR) character (0x0D).

- ASCIIキャリッジリターン(CR)文字(0x0D)。

- An ASCII line feed (LF) character (0x0B).

- ASCII改行(LF)文字(0x0B)。

Delimiter characters are used to separate tag values in a tag list. Only a single delimiter character may occur between two tag values. A tag value may not have a zero length. These constraints imply certain restrictions on the contents of this object:

区切り文字は、タグリスト内のタグ値を区切るために使用されます。 2つのタグ値の間に使用できるのは、単一の区切り文字のみです。タグ値の長さがゼロでない可能性があります。これらの制約は、このオブジェクトのコンテンツに対する特定の制限を意味します。

- There cannot be a leading or trailing delimiter character.

- 先頭または末尾の区切り文字は使用できません。

- There cannot be multiple adjacent delimiter characters.

- 複数の隣接する区切り文字は使用できません。

Some examples of valid tag lists are:

有効なタグリストの例は次のとおりです。

- An empty string

- 空の文字列

- 'acme router'

- 「acmeルーター」

- 'host managerStation'

- 「ホストmanagerStation」

Note that although a tag value may not have a length of zero, an empty string is still valid. This indicates an empty list (i.e. there are no tag values in the list).

タグ値の長さがゼロではない場合でも、空の文字列は引き続き有効です。これは空のリストを示します(つまり、リストにタグ値がありません)。

The use of the tag list to select table entries is application and MIB specific. Typically, an application will provide one or more tag values, and any entry which contains some combination of these tag values will be selected." SYNTAX OCTET STRING (SIZE (0..255))

タグリストを使用してテーブルエントリを選択する方法は、アプリケーションとMIBに固有です。通常、アプリケーションは1つ以上のタグ値を提供し、これらのタグ値のいくつかの組み合わせを含むエントリが選択されます。 "SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0..255))

-- -- -- The snmpTargetObjects group -- --

---snmpTargetObjectsグループ--

snmpTargetSpinLock OBJECT-TYPE SYNTAX TestAndIncr MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object is used to facilitate modification of table entries in the SNMP-TARGET-MIB module by multiple managers. In particular, it is useful when modifying the value of the snmpTargetAddrTagList object.

snmpTargetSpinLock OBJECT-TYPE SYNTAX TestAndIncr MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "このオブジェクトは、複数のマネージャによるSNMP-TARGET-MIBモジュールのテーブルエントリの変更を容易にするために使用されます。特に、 snmpTargetAddrTagListオブジェクト。

The procedure for modifying the snmpTargetAddrTagList object is as follows:

snmpTargetAddrTagListオブジェクトを変更する手順は次のとおりです。

1. Retrieve the value of snmpTargetSpinLock and of snmpTargetAddrTagList.

1. snmpTargetSpinLockおよびsnmpTargetAddrTagListの値を取得します。

2. Generate a new value for snmpTargetAddrTagList.

2. snmpTargetAddrTagListの新しい値を生成します。

                3.  Set the value of snmpTargetSpinLock to the
                    retrieved value, and the value of
                    snmpTargetAddrTagList to the new value.  If
                    the set fails for the snmpTargetSpinLock
                    object, go back to step 1."
       ::= { snmpTargetObjects 1 }
        

snmpTargetAddrTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpTargetAddrEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of transport addresses to be used in the generation of SNMP messages."

snmpTargetAddrTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpTargetAddrEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明「SNMPメッセージの生成に使用されるトランスポートアドレスのテーブル」

       ::= { snmpTargetObjects 2 }
        

snmpTargetAddrEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpTargetAddrEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A transport address to be used in the generation of SNMP operations.

snmpTargetAddrEntry OBJECT-TYPE構文SnmpTargetAddrEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明「SNMP操作の生成に使用されるトランスポートアドレス。

            Entries in the snmpTargetAddrTable are created and
            deleted using the snmpTargetAddrRowStatus object."
       INDEX { IMPLIED snmpTargetAddrName }
       ::= { snmpTargetAddrTable 1 }
        
   SnmpTargetAddrEntry ::= SEQUENCE {
       snmpTargetAddrName         SnmpAdminString,
       snmpTargetAddrTDomain      TDomain,
       snmpTargetAddrTAddress     TAddress,
       snmpTargetAddrTimeout      TimeInterval,
       snmpTargetAddrRetryCount   Integer32,
       snmpTargetAddrTagList      SnmpTagList,
       snmpTargetAddrParams       SnmpAdminString,
       snmpTargetAddrStorageType  StorageType,
       snmpTargetAddrRowStatus    RowStatus
   }
        
   snmpTargetAddrName OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(1..32))
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The locally arbitrary, but unique identifier associated
            with this snmpTargetAddrEntry."
       ::= { snmpTargetAddrEntry 1 }
        
   snmpTargetAddrTDomain OBJECT-TYPE
       SYNTAX      TDomain
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This object indicates the transport type of the address
            contained in the snmpTargetAddrTAddress object."
       ::= { snmpTargetAddrEntry 2 }
        
   snmpTargetAddrTAddress OBJECT-TYPE
       SYNTAX      TAddress
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This object contains a transport address.  The format of
            this address depends on the value of the
            snmpTargetAddrTDomain object."
       ::= { snmpTargetAddrEntry 3 }
        

snmpTargetAddrTimeout OBJECT-TYPE SYNTAX TimeInterval MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object should reflect the expected maximum round trip time for communicating with the transport address defined by this row. When a message is sent to this address, and a response (if one is expected) is not received within this time period, an implementation may assume that the response will not be delivered.

snmpTargetAddrTimeout OBJECT-TYPE SYNTAX TimeInterval MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "このオブジェクトは、この行で定義されたトランスポートアドレスと通信するために予想される最大ラウンドトリップ時間を反映する必要があります。メッセージがこのアドレスに送信されると、応答(期待されている場合)この期間内に受信されない場合、実装は応答が配信されないと想定する場合があります。

            Note that the time interval that an application waits
            for a response may actually be derived from the value
            of this object.  The method for deriving the actual time
            interval is implementation dependent.  One such method
            is to derive the expected round trip time based on a
            particular retransmission algorithm and on the number
            of timeouts which have occurred.  The type of message may
            also be considered when deriving expected round trip
            times for retransmissions.  For example, if a message is
            being sent with a securityLevel that indicates both
            authentication and privacy, the derived value may be
            increased to compensate for extra processing time spent
            during authentication and encryption processing."
       DEFVAL { 1500 }
       ::= { snmpTargetAddrEntry 4 }
        

snmpTargetAddrRetryCount OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..255) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object specifies a default number of retries to be attempted when a response is not received for a generated message. An application may provide its own retry count, in which case the value of this object is ignored." DEFVAL { 3 }

snmpTargetAddrRetryCount OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0..255)MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "このオブジェクトは、生成されたメッセージに対する応答が受信されない場合に試行されるデフォルトの再試行回数を指定します。アプリケーションは独自の再試行を提供できます再試行回数。この場合、このオブジェクトの値は無視されます。」 DEFVAL {3}

       ::= { snmpTargetAddrEntry 5 }
        
   snmpTargetAddrTagList OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpTagList
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This object contains a list of tag values which are
            used to select target addresses for a particular
            operation."
       ::= { snmpTargetAddrEntry 6 }
        
   snmpTargetAddrParams OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(1..32))
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The value of this object identifies an entry in the
            snmpTargetParamsTable.  The identified entry
            contains SNMP parameters to be used when generating
            messages to be sent to this transport address."
       ::= { snmpTargetAddrEntry 7 }
        
   snmpTargetAddrStorageType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      StorageType
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The storage type for this conceptual row."
       ::= { snmpTargetAddrEntry 8 }
        

snmpTargetAddrRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this conceptual row.

snmpTargetAddrRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION「この概念的な行のステータス。

To create a row in this table, a manager must set this object to either createAndGo(4) or createAndWait(5).

このテーブルに行を作成するには、マネージャはこのオブジェクトをcreateAndGo(4)またはcreateAndWait(5)に設定する必要があります。

Until instances of all corresponding columns are appropriately configured, the value of the corresponding instance of the snmpTargetAddrRowStatus column is 'notReady'.

対応するすべての列のインスタンスが適切に構成されるまで、snmpTargetAddrRowStatus列の対応するインスタンスの値は「notReady」です。

In particular, a newly created row cannot be made active until the corresponding snmpTargetAddrTDomain and snmpTargetAddrTAddress have both been set.

特に、対応するsnmpTargetAddrTDomainとsnmpTargetAddrTAddressの両方が設定されるまで、新しく作成された行をアクティブにすることはできません。

            The following objects may not be modified while the
            value of this object is active(1):
                - snmpTargetAddrTDomain
                - snmpTargetAddrTAddress"
       ::= { snmpTargetAddrEntry 9 }
        
   snmpTargetParamsTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF SnmpTargetParamsEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A table of SNMP target information to be used
            in the generation of SNMP messages."
       ::= { snmpTargetObjects 3 }
        

snmpTargetParamsEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpTargetParamsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A set of SNMP target information.

snmpTargetParamsEntry OBJECT-TYPE構文SnmpTargetParamsEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明「SNMPターゲット情報のセット。

            Entries in the snmpTargetParamsTable are created and
            deleted using the snmpTargetParamsRowStatus object."
       INDEX { IMPLIED snmpTargetParamsName }
       ::= { snmpTargetParamsTable 1 }
        
   SnmpTargetParamsEntry ::= SEQUENCE {
       snmpTargetParamsName           SnmpAdminString,
       snmpTargetParamsMPModel        SnmpMessageProcessingModel,
       snmpTargetParamsSecurityModel  SnmpSecurityModel,
       snmpTargetParamsSecurityName   SnmpAdminString,
       snmpTargetParamsSecurityLevel  SnmpSecurityLevel,
       snmpTargetParamsStorageType    StorageType,
       snmpTargetParamsRowStatus      RowStatus
   }
        
   snmpTargetParamsName OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(1..32))
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The locally arbitrary, but unique identifier associated
            with this snmpTargetParamsEntry."
       ::= { snmpTargetParamsEntry 1 }
        
   snmpTargetParamsMPModel OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpMessageProcessingModel
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The Message Processing Model to be used when generating
            SNMP messages using this entry."
       ::= { snmpTargetParamsEntry 2 }
        
   snmpTargetParamsSecurityModel OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpSecurityModel (0..254 | 256..2147483647)
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The Security Model to be used when generating SNMP
             messages using this entry."
       ::= { snmpTargetParamsEntry 3 }
        
   snmpTargetParamsSecurityName OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The securityName which identifies the Principal on
            whose behalf SNMP messages will be generated using
            this entry."
       ::= { snmpTargetParamsEntry 4 }
        
   snmpTargetParamsSecurityLevel OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpSecurityLevel
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The Level of Security to be used when generating
            SNMP messages using this entry."
       ::= { snmpTargetParamsEntry 5 }
        
   snmpTargetParamsStorageType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      StorageType
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The storage type for this conceptual row."
       ::= { snmpTargetParamsEntry 6 }
        

snmpTargetParamsRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this conceptual row.

snmpTargetParamsRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "この概念的な行のステータス。

To create a row in this table, a manager must set this object to either createAndGo(4) or createAndWait(5).

このテーブルに行を作成するには、マネージャはこのオブジェクトをcreateAndGo(4)またはcreateAndWait(5)に設定する必要があります。

Until instances of all corresponding columns are appropriately configured, the value of the corresponding instance of the snmpTargetParamsRowStatus column is 'notReady'.

対応するすべての列のインスタンスが適切に構成されるまで、snmpTargetParamsRowStatus列の対応するインスタンスの値は「notReady」です。

In particular, a newly created row cannot be made active until the corresponding snmpTargetParamsMPModel, snmpTargetParamsSecurityModel, snmpTargetParamsSecurityName, and snmpTargetParamsSecurityLevel have all been set.

特に、対応するsnmpTargetParamsMPModel、snmpTargetParamsSecurityModel、snmpTargetParamsSecurityName、およびsnmpTargetParamsSecurityLevelがすべて設定されるまで、新しく作成された行をアクティブにすることはできません。

            The following objects may not be modified while the
            value of this object is active(1):
                - snmpTargetParamsMPModel
                - snmpTargetParamsSecurityModel
                - snmpTargetParamsSecurityName
                - snmpTargetParamsSecurityLevel"
       ::= { snmpTargetParamsEntry 7 }
        
   snmpUnavailableContexts OBJECT-TYPE
       SYNTAX       Counter32
       MAX-ACCESS   read-only
       STATUS       current
       DESCRIPTION
           "The total number of packets received by the SNMP
            engine which were dropped because the context
            contained in the mesage was unavailable."
       ::= { snmpTargetObjects 4 }
        

snmpUnknownContexts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of packets received by the SNMP engine which were dropped because the context contained in the mesage was unknown."

snmpUnknownContexts OBJECT-TYPE構文Counter32 MAX-ACCESS読み取り専用ステータス現在の説明「メッセージに含まれるコンテキストが不明だったためにドロップされた、SNMPエンジンが受信したパケットの総数。」

       ::= { snmpTargetObjects 5 }
        

-- -- -- Conformance information -- --

---適合情報--

   snmpTargetCompliances OBJECT IDENTIFIER ::=
                                           { snmpTargetConformance 1 }
   snmpTargetGroups      OBJECT IDENTIFIER ::=
                                           { snmpTargetConformance 2 }
        

-- -- -- Compliance statements -- --

---コンプライアンスステートメント--

   snmpTargetCommandResponderCompliance MODULE-COMPLIANCE
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The compliance statement for SNMP entities which include
            a command responder application."
       MODULE -- This Module
           MANDATORY-GROUPS { snmpTargetCommandResponderGroup }
       ::= { snmpTargetCompliances 1 }
        
   snmpTargetBasicGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           snmpTargetSpinLock,
           snmpTargetAddrTDomain,
           snmpTargetAddrTAddress,
           snmpTargetAddrTagList,
           snmpTargetAddrParams,
           snmpTargetAddrStorageType,
           snmpTargetAddrRowStatus,
           snmpTargetParamsMPModel,
           snmpTargetParamsSecurityModel,
           snmpTargetParamsSecurityName,
           snmpTargetParamsSecurityLevel,
           snmpTargetParamsStorageType,
           snmpTargetParamsRowStatus
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
        

"A collection of objects providing basic remote configuration of management targets."

「管理ターゲットの基本的なリモート設定を提供するオブジェクトのコレクション。」

       ::= { snmpTargetGroups 1 }
        
   snmpTargetResponseGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           snmpTargetAddrTimeout,
           snmpTargetAddrRetryCount
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A collection of objects providing remote configuration
            of management targets for applications which generate
            SNMP messages for which a response message would be
            expected."
       ::= { snmpTargetGroups 2 }
        
   snmpTargetCommandResponderGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           snmpUnavailableContexts,
           snmpUnknownContexts
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A collection of objects required for command responder
            applications, used for counting error conditions."
       ::= { snmpTargetGroups 3 }
        

END

終わり

4.2. The Notification MIB Module
4.2. 通知MIBモジュール

The SNMP-NOTIFICATION-MIB module contains objects for the remote configuration of the parameters used by an SNMP entity for the generation of notifications. It consists of three tables and conformance/compliance statements. The first table, the snmpNotifyTable, contains entries which select which entries in the snmpTargetAddrTable should be used for generating notifications, and the type of notifications to be generated.

SNMP-NOTIFICATION-MIBモジュールには、SNMPエンティティが通知の生成に使用するパラメーターのリモート構成用のオブジェクトが含まれています。これは、3つのテーブルと適合/適合宣言で構成されています。最初のテーブルであるsnmpNotifyTableには、通知の生成に使用する必要があるsnmpTargetAddrTableのエントリと、生成する通知のタイプを選択するエントリが含まれています。

The second table sparsely augments the snmpTargetAddrTable with an object which is used to associate a set of filters with a particular management target.

2番目のテーブルは、一連のフィルターを特定の管理ターゲットに関連付けるために使用されるオブジェクトで、snmpTargetAddrTableをまばらに増やします。

The third table defines filters which are used to limit the number of notifications which are generated using particular management targets.

3番目の表は、特定の管理ターゲットを使用して生成される通知の数を制限するために使用されるフィルターを定義しています。

4.2.1. Definitions
4.2.1. 定義
   SNMP-NOTIFICATION-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
        

IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, snmpModules FROM SNMPv2-SMI

SNMPv2-SMIからモジュールIDENTITY、OBJECT-TYPE、snmpModulesをインポートします

RowStatus, StorageType FROM SNMPv2-TC

RowStatus、StorageType FROM SNMPv2-TC

SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB

SNMP-FRAMEWORK-MIBからのSnmpAdminString

SnmpTagValue, snmpTargetParamsName FROM SNMP-TARGET-MIB

SnmpTagValue、snmpTargetParamsName FROM SNMP-TARGET-MIB

MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF;

モジュール準拠、SNMPv2-CONFからのオブジェクトグループ。

snmpNotificationMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9711210000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv3 Working Group" CONTACT-INFO "WG-email: snmpv3@tis.com Subscribe: majordomo@tis.com In message body: subscribe snmpv3

snmpNotificationMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9711210000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv3 Working Group" CONTACT-INFO "WG-email:snmpv3@tis.com Subscribe:majordomo@tis.com In message body:subscribe snmpv3

Chair: Russ Mundy Trusted Information Systems Postal: 3060 Washington Rd Glenwood MD 21738 USA Email: mundy@tis.com Phone: +1-301-854-6889

議長:Russ Mundy Trusted Information Systems郵便番号:3060 Washington Rd Glenwood MD 21738 USAメール:mundy@tis.com電話:+ 1-301-854-6889

Co-editor: David B. Levi SNMP Research, Inc. Postal: 3001 Kimberlin Heights Road Knoxville, TN 37920-9716 E-mail: levi@snmp.com Phone: +1 423 573 1434 Co-editor: Paul Meyer Secure Computing Corporation Postal: 2675 Long Lake Road Roseville, MN 55113 E-mail: paul_meyer@securecomputing.com Phone: +1 612 628 1592

共同編集者:David B. Levi SNMP Research、Inc.郵便番号:3001 Kimberlin Heights Road Knoxville、TN 37920-9716電子メール:levi@snmp.com電話:+1 423 573 1434共同編集者:Paul Meyer Secure Computing Corporation郵便:2675 Long Lake Road Roseville、MN 55113電子メール:paul_meyer@securecomputing.com電話:+1 612 628 1592

            Co-editor:  Bob Stewart
                        Cisco Systems, Inc.
            Postal:     170 West Tasman Drive
                        San Jose, CA 95134-1706
            E-mail:     bstewart@cisco.com
            Phone:      +1 603 654 6923"
       DESCRIPTION
           "This MIB module defines MIB objects which provide
            mechanisms to remotely configure the parameters
            used by an SNMP entity for the generation of
            notifications."
       REVISION    "9707140000Z"
       DESCRIPTION
           "The initial revision."
       ::= { snmpModules 8 }
        
   snmpNotifyObjects       OBJECT IDENTIFIER ::=
                                             { snmpNotificationMIB 1 }
   snmpNotifyConformance   OBJECT IDENTIFIER ::=
                                             { snmpNotificationMIB 3 }
        

-- -- -- The snmpNotifyObjects group -- --

---snmpNotifyObjectsグループ--

   snmpNotifyTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF SnmpNotifyEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This table is used to select management targets which should
            receive notifications, as well as the type of notification
            which should be sent to each selected management target."
       ::= { snmpNotifyObjects 1 }
        

snmpNotifyEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpNotifyEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in this table selects a set of management targets which should receive notifications, as well as the type of notification which should be sent to each selected management target.

snmpNotifyEntry OBJECT-TYPE構文SnmpNotifyEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明「このテーブルのエントリは、通知を受信する必要がある管理ターゲットのセットと、選択した各管理ターゲットに送信する必要がある通知のタイプを選択します。

            Entries in the snmpNotifyTable are created and
            deleted using the snmpNotifyRowStatus object."
       INDEX { IMPLIED snmpNotifyName }
       ::= { snmpNotifyTable 1 }
        
   SnmpNotifyEntry ::= SEQUENCE {
       snmpNotifyName         SnmpAdminString,
       snmpNotifyTag          SnmpTagValue,
       snmpNotifyType         INTEGER,
       snmpNotifyStorageType  StorageType,
       snmpNotifyRowStatus    RowStatus
   }
        
   snmpNotifyName OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(1..32))
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The locally arbitrary, but unique identifier associated
            with this snmpNotifyEntry."
       ::= { snmpNotifyEntry 1 }
        
   snmpNotifyTag OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpTagValue
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This object contains a single tag value which is used
            to select entries in the snmpTargetAddrTable.  Any entry
            in the snmpTargetAddrTable which contains a tag value
            which is equal to the value of an instance of this
            object is selected.  If this object contains a value
            of zero length, no entries are selected."
       ::= { snmpNotifyEntry 2 }
        
   snmpNotifyType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       trap(1),
                       inform(2)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This object determines the type of notification to
            be generated for entries in the snmpTargetAddrTable
            selected by the corresponding instance of
            snmpNotifyTag.
        

If the value of this object is trap(1), then any messages generated for selected rows will contain SNMPv2-Trap PDUs.

このオブジェクトの値がtrap(1)の場合、選択された行に対して生成されたメッセージにはSNMPv2-Trap PDUが含まれます。

If the value of this object is inform(2), then any messages generated for selected rows will contain Inform PDUs.

このオブジェクトの値がinform(2)の場合、選択された行に対して生成されたメッセージにはInform PDUが含まれます。

            Note that if an SNMP entity only supports
            generation of traps (and not informs), then this
            object may be read-only."
       DEFVAL { trap }
       ::= { snmpNotifyEntry 3 }
        
   snmpNotifyStorageType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      StorageType
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The storage type for this conceptual row."
       ::= { snmpNotifyEntry 4 }
        

snmpNotifyRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this conceptual row.

snmpNotifyRowStatus OBJECT-TYPE構文RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION「この概念的な行のステータス。

To create a row in this table, a manager must set this object to either createAndGo(4) or createAndWait(5).

このテーブルに行を作成するには、マネージャはこのオブジェクトをcreateAndGo(4)またはcreateAndWait(5)に設定する必要があります。

Until instances of all corresponding columns are appropriately configured, the value of the corresponding instance of the snmpNotifyRowStatus column is 'notReady'.

対応するすべての列のインスタンスが適切に構成されるまで、snmpNotifyRowStatus列の対応するインスタンスの値は「notReady」です。

In particular, a newly created row cannot be made active until the corresponding snmpNotifyTag has been set."

特に、新しく作成された行は、対応するsnmpNotifyTagが設定されるまでアクティブにできません。」

       ::= { snmpNotifyEntry 5 }
        
   snmpNotifyFilterProfileTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF SnmpNotifyFilterProfileEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This table is used to associate a notification filter
            profile with a particular set of target parameters."
       ::= { snmpNotifyObjects 2 }
        

snmpNotifyFilterProfileEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpNotifyFilterProfileEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in this table indicates the name of the filter profile to be used when generating notifications using the corresponding entry in the snmpTargetParamsTable.

snmpNotifyFilterProfileEntry OBJECT-TYPE構文SnmpNotifyFilterProfileEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明「この表のエントリは、snmpTargetParamsTableの対応するエントリを使用して通知を生成するときに使用されるフィルタプロファイルの名前を示します。

            Entries in the snmpNotifyFilterProfileTable are created
            and deleted using the snmpNotifyFilterProfileRowStatus
            object."
       INDEX { IMPLIED snmpTargetParamsName }
       ::= { snmpNotifyFilterProfileTable 1 }
        
   SnmpNotifyFilterProfileEntry ::= SEQUENCE {
       snmpNotifyFilterProfileName         SnmpAdminString,
       snmpNotifyFilterProfileStorType     StorageType,
       snmpNotifyFilterProfileRowStatus    RowStatus
   }
        
   snmpNotifyFilterProfileName OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(1..32))
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The name of the filter profile to be used when generating
            notifications using the corresponding entry in the
            snmpTargetAddrTable."
       ::= { snmpNotifyFilterProfileEntry 1 }
        

snmpNotifyFilterProfileStorType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageType MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The storage type of this conceptual row."

snmpNotifyFilterProfileStorType OBJECT-TYPE構文StorageType MAX-ACCESS read-create STATUS現在の説明「この概念的な行のストレージタイプ。」

       ::= { snmpNotifyFilterProfileEntry 2 }
        

snmpNotifyFilterProfileRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this conceptual row.

snmpNotifyFilterProfileRowStatus OBJECT-TYPE構文RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS現在の説明「この概念的な行のステータス。

            To create a row in this table, a manager must
            set this object to either createAndGo(4) or
            createAndWait(5)."
       ::= { snmpNotifyFilterProfileEntry 3 }
        

snmpNotifyFilterTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpNotifyFilterEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The table of filter profiles. Filter profiles are used to determine whether particular management targets should receive particular notifications.

snmpNotifyFilterTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpNotifyFilterEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明「フィルタープロファイルのテーブル。フィルタープロファイルは、特定の管理ターゲットが特定の通知を受信するかどうかを決定するために使用されます。

            When a notification is generated, it must be compared
            with the filters associated with each management target
            which is configured to receive notifications.  If the
            notification is matched by a filter, it is not sent to
            the management target with which the filter is
            associated."
       ::= { snmpNotifyObjects 3 }
        

snmpNotifyFilterEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpNotifyFilterEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An element of a filter profile.

snmpNotifyFilterEntry OBJECT-TYPE構文SnmpNotifyFilterEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明「フィルタプロファイルの要素。

            Entries in the snmpNotifyFilterTable are created and
            deleted using the snmpNotifyFilterRowStatus object."
       INDEX {         snmpNotifyFilterProfileName,
               IMPLIED snmpNotifyFilterSubtree }
       ::= { snmpNotifyFilterTable 1 }
        
   SnmpNotifyFilterEntry ::= SEQUENCE {
       snmpNotifyFilterSubtree           OBJECT IDENTIFIER,
       snmpNotifyFilterMask              OCTET STRING,
       snmpNotifyFilterType              INTEGER,
       snmpNotifyFilterStorageType       StorageType,
       snmpNotifyFilterRowStatus         RowStatus
   }
        
   snmpNotifyFilterSubtree OBJECT-TYPE
       SYNTAX      OBJECT IDENTIFIER
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The MIB subtree which, when combined with the corresponding
            instance of snmpNotifyFilterMask, defines a family of
            subtrees which are included in or excluded from the
            filter profile."
       ::= { snmpNotifyFilterEntry 1 }
        

snmpNotifyFilterMask OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..16)) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The bit mask which, in combination with the corresponding instance of snmpNotifyFilterSubtree, defines a family of subtrees which are included in or excluded from the filter profile.

snmpNotifyFilterMask OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0..16))MAX-ACCESS read-create STATUS現在の説明「snmpNotifyFilterSubtreeの対応するインスタンスと組み合わせて、またはに含まれるサブツリーのファミリを定義するビットマスクフィルタープロファイルから除外されました。

Each bit of this bit mask corresponds to a sub-identifier of snmpNotifyFilterSubtree, with the most significant bit of the i-th octet of this octet string value (extended if necessary, see below) corresponding to the (8*i - 7)-th sub-identifier, and the least significant bit of the i-th octet of this octet string corresponding to the (8*i)-th sub-identifier, where i is in the range 1 through 16.

このビットマスクの各ビットは、snmpNotifyFilterSubtreeのサブ識別子に対応し、このオクテット文字列値のi番目のオクテットの最上位ビット(必要に応じて拡張、以下を参照)は(8 * i-7)に対応​​します。 thサブ識別子、および(8 * i)番目のサブ識別子に対応するこのオクテット文字列のi番目のオクテットの最下位ビット。iは1〜16の範囲です。

Each bit of this bit mask specifies whether or not the corresponding sub-identifiers must match when determining if an OBJECT IDENTIFIER matches this family of filter subtrees; a '1' indicates that an exact match must occur; a '0' indicates 'wild card', i.e., any sub-identifier value matches.

このビットマスクの各ビットは、OBJECT IDENTIFIERがこのフィルタサブツリーのファミリと一致するかどうかを判断するときに、対応するサブ識別子が一致する必要があるかどうかを指定します。 「1」は、完全一致が発生する必要があることを示します。 「0」は「ワイルドカード」を示します。つまり、すべてのサブ識別子の値が一致します。

Thus, the OBJECT IDENTIFIER X of an object instance is contained in a family of filter subtrees if, for each sub-identifier of the value of snmpNotifyFilterSubtree, either:

Thus, the OBJECT IDENTIFIER X of an object instance is contained in a family of filter subtrees if, for each sub-identifier of the value of snmpNotifyFilterSubtree, either:

the i-th bit of snmpNotifyFilterMask is 0, or the i-th sub-identifier of X is equal to the i-th sub-identifier of the value of snmpNotifyFilterSubtree.

snmpNotifyFilterMaskのi番目のビットが0であるか、Xのi番目のサブ識別子がsnmpNotifyFilterSubtreeの値のi番目のサブ識別子と等しい。

If the value of this bit mask is M bits long and there are more than M sub-identifiers in the corresponding instance of snmpNotifyFilterSubtree, then the bit mask is extended with 1's to be the required length.

このビットマスクの値がMビット長であり、snmpNotifyFilterSubtreeの対応するインスタンスにMを超えるサブ識別子がある場合、ビットマスクは1で拡張され、必要な長さになります。

            Note that when the value of this object is the
            zero-length string, this extension rule results in
            a mask of all-1's being used (i.e., no 'wild card'),
            and the family of filter subtrees is the one
            subtree uniquely identified by the corresponding
            instance of snmpNotifyFilterSubtree."
       DEFVAL { ''H }
       ::= { snmpNotifyFilterEntry 2 }
        
   snmpNotifyFilterType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       included(1),
                       excluded(2)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This object indicates whether the family of filter subtrees
            defined by this entry are included in or excluded from a
            filter."
       DEFVAL { included }
       ::= { snmpNotifyFilterEntry 3 }
        
   snmpNotifyFilterStorageType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      StorageType
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The storage type of this conceptual row."
       ::= { snmpNotifyFilterEntry 4 }
        

snmpNotifyFilterRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this conceptual row.

snmpNotifyFilterRowStatus OBJECT-TYPE構文RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION「この概念的な行のステータス。

            To create a row in this table, a manager must
            set this object to either createAndGo(4) or
            createAndWait(5)."
       ::= { snmpNotifyFilterEntry 5 }
        

-- -- -- Conformance information -- --

---適合情報--

   snmpNotifyCompliances OBJECT IDENTIFIER ::=
                                           { snmpNotifyConformance 1 }
   snmpNotifyGroups      OBJECT IDENTIFIER ::=
                                           { snmpNotifyConformance 2 }
        

-- -- -- Compliance statements -- --

---コンプライアンスステートメント--

snmpNotifyBasicCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for minimal SNMP entities which implement only SNMP Traps and read-create operations on only the snmpTargetAddrTable." MODULE SNMP-TARGET-MIB MANDATORY-GROUPS { snmpTargetBasicGroup }

snmpNotifyBasicCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION「SNMPトラップのみを実装する最小限のSNMPエンティティとsnmpTargetAddrTableのみの読み取り作成操作のコンプライアンスステートメント」モジュールSNMP-TARGET-MIB MANDATORY-GROUPS {snmpTargetBasicGroup}

OBJECT snmpTargetParamsMPModel MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Create/delete/modify access is not required."

OBJECT snmpTargetParamsMPModel MIN-ACCESS読み取り専用説明「作成/削除/変更アクセスは必要ありません。」

OBJECT snmpTargetParamsSecurityModel MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Create/delete/modify access is not required."

OBJECT snmpTargetParamsSecurityModel MIN-ACCESS読み取り専用説明「作成/削除/変更アクセスは必要ありません。」

OBJECT snmpTargetParamsSecurityName MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Create/delete/modify access is not required."

OBJECT snmpTargetParamsSecurityName MIN-ACCESS読み取り専用説明「作成/削除/変更アクセスは必要ありません。」

OBJECT snmpTargetParamsSecurityLevel MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Create/delete/modify access is not required."

OBJECT snmpTargetParamsSecurityLevel MIN-ACCESS読み取り専用説明「作成/削除/変更アクセスは必要ありません。」

           OBJECT snmpTargetParamsStorageType
           SYNTAX INTEGER {
               readOnly(5)
           }
           MIN-ACCESS    read-only
           DESCRIPTION
               "Create/delete/modify access is not required.
                Support of the values other(1), volatile(2),
                nonVolatile(3), and permanent(4) is not required."
        
           OBJECT snmpTargetParamsRowStatus
           SYNTAX INTEGER {
               active(1)
           }
           MIN-ACCESS    read-only
           DESCRIPTION
               "Create/delete/modify access to the
                snmpTargetParamsTable is not required.
                Support of the values notInService(2), notReady(3),
                createAndGo(4), createAndWait(5), and destroy(6) is
                not required."
        

MODULE -- This Module MANDATORY-GROUPS { snmpNotifyGroup }

MODULE-このモジュールMANDATORY-GROUPS {snmpNotifyGroup}

OBJECT snmpNotifyTag MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Create/delete/modify access is not required."

OBJECT snmpNotifyTag MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Create/delete/modify access is not required."

           OBJECT snmpNotifyType
           SYNTAX INTEGER {
               trap(1)
           }
           MIN-ACCESS    read-only
           DESCRIPTION
               "Create/delete/modify access is not required.
                Support of the value notify(2) is not required."
        
           OBJECT snmpNotifyStorageType
           SYNTAX INTEGER {
               readOnly(5)
           }
           MIN-ACCESS    read-only
           DESCRIPTION
        
               "Create/delete/modify access is not required.
                Support of the values other(1), volatile(2),
                nonVolatile(3), and permanent(4) is not required."
        
           OBJECT snmpNotifyRowStatus
           SYNTAX INTEGER {
               active(1)
           }
           MIN-ACCESS    read-only
           DESCRIPTION
               "Create/delete/modify access to the
                snmpNotifyTable is not required.
                Support of the values notInService(2), notReady(3),
                createAndGo(4), createAndWait(5), and destroy(6) is
                not required."
        
       ::= { snmpNotifyCompliances 1 }
        
   snmpNotifyBasicFiltersCompliance MODULE-COMPLIANCE
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The compliance statement for SNMP entities which implement
            SNMP Traps with filtering, and read-create operations on
            all related tables."
       MODULE SNMP-TARGET-MIB
           MANDATORY-GROUPS { snmpTargetBasicGroup }
       MODULE -- This Module
           MANDATORY-GROUPS { snmpNotifyGroup,
                              snmpNotifyFilterGroup }
       ::= { snmpNotifyCompliances 2 }
        
   snmpNotifyFullCompliance MODULE-COMPLIANCE
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The compliance statement for SNMP entities which either
            implement only SNMP Informs, or both SNMP Traps and SNMP
            Informs, plus filtering and read-create operations on
            all related tables."
       MODULE SNMP-TARGET-MIB
           MANDATORY-GROUPS { snmpTargetBasicGroup,
                              snmpTargetResponseGroup }
       MODULE -- This Module
           MANDATORY-GROUPS { snmpNotifyGroup,
                              snmpNotifyFilterGroup }
       ::= { snmpNotifyCompliances 3 }
        

snmpNotifyGroup OBJECT-GROUP OBJECTS {

snmpNotifyGroup OBJECT-GROUP OBJECTS {

           snmpNotifyTag,
           snmpNotifyType,
           snmpNotifyStorageType,
           snmpNotifyRowStatus
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A collection of objects for selecting which management
            targets are used for generating notifications, and the
            type of notification to be generated for each selected
            management target."
       ::= { snmpNotifyGroups 1 }
        
   snmpNotifyFilterGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           snmpNotifyFilterProfileName,
           snmpNotifyFilterProfileStorType,
           snmpNotifyFilterProfileRowStatus,
           snmpNotifyFilterMask,
           snmpNotifyFilterType,
           snmpNotifyFilterStorageType,
           snmpNotifyFilterRowStatus
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A collection of objects providing remote configuration
            of notification filters."
       ::= { snmpNotifyGroups 2 }
        

END

終わり

4.3. The Proxy MIB Module
4.3. プロキシMIBモジュール

The SNMP-PROXY-MIB module, which defines MIB objects that provide mechanisms to remotely configure the parameters used by an SNMP entity for proxy forwarding operations, contains a single table. This table, snmpProxyTable, is used to define translations between management targets for use when forwarding messages.

The SNMP-PROXY-MIB module, which defines MIB objects that provide mechanisms to remotely configure the parameters used by an SNMP entity for proxy forwarding operations, contains a single table. This table, snmpProxyTable, is used to define translations between management targets for use when forwarding messages.

4.3.1. Definitions
4.3.1. 定義
   SNMP-PROXY-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
        

IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, snmpModules FROM SNMPv2-SMI

SNMPv2-SMIからモジュールIDENTITY、OBJECT-TYPE、snmpModulesをインポートします

RowStatus, StorageType FROM SNMPv2-TC

RowStatus、StorageType FROM SNMPv2-TC

SnmpEngineID, SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB

SNMP-FRAMEWORK-MIBからのSnmpEngineID、SnmpAdminString

SnmpTagValue, FROM SNMP-TARGET-MIB

SnmpTagValue、FROM SNMP-TARGET-MIB

MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF;

MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF;

snmpProxyMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9711210000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv3 Working Group" CONTACT-INFO "WG-email: snmpv3@tis.com Subscribe: majordomo@tis.com In message body: subscribe snmpv3

snmpProxyMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9711210000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv3 Working Group" CONTACT-INFO "WG-email:snmpv3@tis.com Subscribe:majordomo@tis.com In message body:subscribe snmpv3

Chair: Russ Mundy Trusted Information Systems Postal: 3060 Washington Rd Glenwood MD 21738 USA Email: mundy@tis.com Phone: +1-301-854-6889

議長:Russ Mundy Trusted Information Systems郵便番号:3060 Washington Rd Glenwood MD 21738 USAメール:mundy@tis.com電話:+ 1-301-854-6889

Co-editor: David B. Levi SNMP Research, Inc. Postal: 3001 Kimberlin Heights Road Knoxville, TN 37920-9716 E-mail: levi@snmp.com Phone: +1 423 573 1434

共同編集者:David B. Levi SNMP Research、Inc.郵便番号:3001 Kimberlin Heights Road Knoxville、TN 37920-9716電子メール:levi@snmp.com電話:+1 423 573 1434

Co-editor: Paul Meyer Secure Computing Corporation Postal: 2675 Long Lake Road Roseville, MN 55113 E-mail: paul_meyer@securecomputing.com Phone: +1 612 628 1592

共同編集者:Paul Meyer Secure Computing Corporation郵便番号:2675 Long Lake Road Roseville、MN 55113電子メール:paul_meyer@securecomputing.com電話:+1 612 628 1592

Co-editor: Bob Stewart Cisco Systems, Inc. Postal: 170 West Tasman Drive

共同編集者:Bob Stewart Cisco Systems、Inc.郵便番号:170 West Tasman Drive

                        San Jose, CA 95134-1706
            E-mail:     bstewart@cisco.com
            Phone:      +1 603 654 6923"
       DESCRIPTION
           "This MIB module defines MIB objects which provide
            mechanisms to remotely configure the parameters
            used by a proxy forwarding application."
       REVISION    "9707140000Z"
       DESCRIPTION
           "The initial revision."
       ::= { snmpModules 9 }
        
   snmpProxyObjects        OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpProxyMIB 1 }
   snmpProxyConformance    OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpProxyMIB 3 }
        

-- -- -- The snmpProxyObjects group -- --

-- -- -- The snmpProxyObjects group -- --

   snmpProxyTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF SnmpProxyEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The table of translation parameters used by proxy forwarder
            applications for forwarding SNMP messages."
       ::= { snmpProxyObjects 2 }
        

snmpProxyEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpProxyEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A set of translation parameters used by a proxy forwarder application for forwarding SNMP messages.

snmpProxyEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpProxyEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明「SNMPメッセージを転送するためにプロキシフォワーダアプリケーションによって使用される一連の変換パラメータ。

            Entries in the snmpProxyTable are created and deleted
            using the snmpProxyRowStatus object."
       INDEX { IMPLIED snmpProxyName }
       ::= { snmpProxyTable 1 }
        
   SnmpProxyEntry ::= SEQUENCE {
       snmpProxyName               SnmpAdminString,
       snmpProxyType               INTEGER,
       snmpProxyContextEngineID    SnmpEngineID,
       snmpProxyContextName        SnmpAdminString,
       snmpProxyTargetParamsIn     SnmpAdminString,
       snmpProxySingleTargetOut    SnmpAdminString,
       snmpProxyMultipleTargetOut  SnmpTagValue,
       snmpProxyStorageType        StorageType,
       snmpProxyRowStatus          RowStatus
   }
        
   snmpProxyName OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(1..32))
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The locally arbitrary, but unique identifier associated
            with this snmpProxyEntry."
       ::= { snmpProxyEntry 1 }
        
   snmpProxyType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       read(1),
                       write(2),
                       trap(3),
                       inform(4)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The type of message that may be forwarded using
            the translation parameters defined by this entry."
       ::= { snmpProxyEntry 2 }
        
   snmpProxyContextEngineID OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpEngineID
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The contextEngineID contained in messages that
            may be forwarded using the translation parameters
            defined by this entry."
       ::= { snmpProxyEntry 3 }
        

snmpProxyContextName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The contextName contained in messages that may be forwarded using the translation parameters defined by this entry.

snmpProxyContextName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The contextName contained in messages that may be forwarded using the translation parameters defined by this entry.

            This object is optional, and if not supported, the
            contextName contained in a message is ignored when
            selecting an entry in the snmpProxyTable."
       ::= { snmpProxyEntry 4 }
        
   snmpProxyTargetParamsIn OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This object selects an entry in the snmpTargetParamsTable.
            The selected entry is used to determine which row of the
            snmpProxyTable to use for forwarding received messages."
       ::= { snmpProxyEntry 5 }
        

snmpProxySingleTargetOut OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object selects a management target defined in the snmpTargetAddrTable (in the SNMP-TARGET-MIB). The selected target is defined by an entry in the snmpTargetAddrTable whose index value (snmpTargetAddrName) is equal to this object.

snmpProxySingleTargetOut OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object selects a management target defined in the snmpTargetAddrTable (in the SNMP-TARGET-MIB). The selected target is defined by an entry in the snmpTargetAddrTable whose index value (snmpTargetAddrName) is equal to this object.

            This object is only used when selection of a single
            target is required (i.e. when forwarding an incoming
            read or write request)."
       ::= { snmpProxyEntry 6 }
        

snmpProxyMultipleTargetOut OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpTagValue MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object selects a set of management targets defined in the snmpTargetAddrTable (in the SNMP-TARGET-MIB).

snmpProxyMultipleTargetOut OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpTagValue MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object selects a set of management targets defined in the snmpTargetAddrTable (in the SNMP-TARGET-MIB).

            This object is only used when selection of multiple
            targets is required (i.e. when forwarding an incoming
            notification)."
       ::= { snmpProxyEntry 7 }
        
   snmpProxyStorageType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      StorageType
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The storage type of this conceptual row."
       ::= { snmpProxyEntry 8 }
        

snmpProxyRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this conceptual row.

snmpProxyRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION「この概念的な行のステータス。

To create a row in this table, a manager must set this object to either createAndGo(4) or createAndWait(5).

このテーブルに行を作成するには、マネージャはこのオブジェクトをcreateAndGo(4)またはcreateAndWait(5)に設定する必要があります。

The following objects may not be modified while the value of this object is active(1): - snmpProxyType - snmpProxyContextEngineID - snmpProxyContextName - snmpProxyTargetParamsIn - snmpProxySingleTargetOut - snmpProxyMultipleTargetOut"

このオブジェクトの値がアクティブである間、次のオブジェクトは変更できません(1):-snmpProxyType-snmpProxyContextEngineID-snmpProxyContextName-snmpProxyTargetParamsIn-snmpProxySingleTargetOut-snmpProxyMultipleTargetOut "

       ::= { snmpProxyEntry 9 }
        

-- -- -- Conformance information -- --

---適合情報--

   snmpProxyCompliances OBJECT IDENTIFIER ::=
                                            { snmpProxyConformance 1 }
   snmpProxyGroups      OBJECT IDENTIFIER ::=
                                            { snmpProxyConformance 2 }
        

-- -- -- Compliance statements -- --

-- -- -- Compliance statements -- --

snmpProxyCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMP entities which include a proxy forwarding application."

snmpProxyCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMP entities which include a proxy forwarding application."

       MODULE SNMP-TARGET-MIB
           MANDATORY-GROUPS { snmpTargetBasicGroup,
                              snmpTargetResponseGroup }
       MODULE -- This Module
           MANDATORY-GROUPS { snmpProxyGroup }
       ::= { snmpProxyCompliances 1 }
        
   snmpProxyGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           snmpProxyType,
           snmpProxyContextEngineID,
           snmpProxyContextName,
           snmpProxyTargetParamsIn,
           snmpProxySingleTargetOut,
           snmpProxyMultipleTargetOut,
           snmpProxyStorageType,
           snmpProxyRowStatus
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A collection of objects providing remote configuration of
            management target translation parameters for use by
            proxy forwarder applications."
        
       ::= { snmpProxyGroups 3 }
        

END

終わり

5. Identification of Management Targets in Notification Originators
5. Identification of Management Targets in Notification Originators

This section describes the mechanisms used by a notification originator application when using the MIB module described in this document to determine the set of management targets to be used when generating a notification.

This section describes the mechanisms used by a notification originator application when using the MIB module described in this document to determine the set of management targets to be used when generating a notification.

A notification originator uses the snmpNotifyTable to find the management targets to be used for generating notifications. Each active entry in this table identifies zero or more entries in the snmpTargetAddrTable. Any entry in the snmpTargetAddrTable whose snmpTargetAddrTagList object contains a tag value which is equal to a value of snmpNotifyTag is selected by the snmpNotifyEntry which contains that instance of snmpNotifyTag. Note that a particular snmpTargetAddrEntry may be selected by multiple entries in the snmpNotifyTable, resulting in multiple notifications being generated using that snmpTargetAddrEntry.

通知元は、snmpNotifyTableを使用して、通知の生成に使用する管理ターゲットを見つけます。このテーブルの各アクティブエントリは、snmpTargetAddrTableの0個以上のエントリを識別します。 snmpTargetAddrTagListオブジェクトにsnmpNotifyTagの値と等しいタグ値が含まれているsnmpTargetAddrTableのエントリは、そのsnmpNotifyTagのインスタンスを含むsnmpNotifyEntryによって選択されます。特定のsnmpTargetAddrEntryがsnmpNotifyTableの複数のエントリによって選択される場合があることに注意してください。その結果、そのsnmpTargetAddrEntryを使用して複数の通知が生成されます。

Each snmpTargetAddrEntry contains a pointer to the snmpTargetParamsTable (snmpTargetAddrParams). This pointer selects a set of SNMP parameters to be used for generating notifications. If the selected entry in the snmpTargetParamsTable does not exist, the management target is not used to generate notifications.

Each snmpTargetAddrEntry contains a pointer to the snmpTargetParamsTable (snmpTargetAddrParams). This pointer selects a set of SNMP parameters to be used for generating notifications. If the selected entry in the snmpTargetParamsTable does not exist, the management target is not used to generate notifications.

The decision as to whether a notification should contain an SNMPv2- Trap or Inform PDU is determined by the value of the snmpNotifyType object. If the value of this object is trap(1), the notification should contain an SNMPv2-Trap PDU. If the value of this object is inform(2), then the notification should contain an Inform PDU, and the timeout time and number of retries for the Inform are the value of snmpTargetAddrTimeout and snmpTargetAddrRetryCount. Note that the exception to these rules is when the snmpTargetParamsMPModel object indicates SNMPv1. In this case, the notification is sent as a Trap if the value of snmpNotifyTargetType is either trap(1) or inform(2).

The decision as to whether a notification should contain an SNMPv2- Trap or Inform PDU is determined by the value of the snmpNotifyType object. If the value of this object is trap(1), the notification should contain an SNMPv2-Trap PDU. If the value of this object is inform(2), then the notification should contain an Inform PDU, and the timeout time and number of retries for the Inform are the value of snmpTargetAddrTimeout and snmpTargetAddrRetryCount. Note that the exception to these rules is when the snmpTargetParamsMPModel object indicates SNMPv1. In this case, the notification is sent as a Trap if the value of snmpNotifyTargetType is either trap(1) or inform(2).

6. Notification Filtering
6. 通知フィルタリング

This section describes the mechanisms used by a notification originator application when using the MIB module described in this document to filter generation of notifications.

このセクションでは、このドキュメントで説明されているMIBモジュールを使用して通知の生成をフィルタリングするときに、通知元のアプリケーションが使用するメカニズムについて説明します。

A notification originator uses the snmpNotifyFilterTable to filter notifications. A notification filter profile may be associated with a particular entry in the snmpTargetParamsTable. The associated filter profile is identified by an entry in the snmpNotifyFilterProfileTable whose index is equal to the index of the entry in the snmpTargetParamsTable. If no such entry exists in the snmpNotifyFilterProfileTable, no filtering is performed for that management target.

通知元は、snmpNotifyFilterTableを使用して通知をフィルタリングします。通知フィルタプロファイルは、snmpTargetParamsTableの特定のエントリに関連付けることができます。関連するフィルタプロファイルは、snmpNotifyFilterProfileTableのエントリによって識別されます。そのインデックスは、snmpTargetParamsTableのエントリのインデックスと同じです。そのようなエントリがsnmpNotifyFilterProfileTableに存在しない場合、その管理ターゲットに対してフィルタリングは実行されません。

If such an entry does exist, the value of snmpNotifyFilterProfileName of the entry is compared with the corresponding portion of the index of all active entries in the snmpNotifyFilterTable. All such entries for which this comparison results in an exact match are used for filtering a notification generated using the associated snmpTargetParamsEntry. If no such entries exist, no filtering is performed, and a notification may be sent to the management target.

そのようなエントリが存在する場合、エントリのsnmpNotifyFilterProfileNameの値は、snmpNotifyFilterTable内のすべてのアクティブなエントリのインデックスの対応する部分と比較されます。この比較の結果が完全に一致するエントリはすべて、関連するsnmpTargetParamsEntryを使用して生成された通知のフィルタリングに使用されます。そのようなエントリが存在しない場合、フィルタリングは実行されず、通知が管理ターゲットに送信される場合があります。

Otherwise, if matching entries do exist, a notification may be sent if the NOTIFICATION-TYPE OBJECT IDENTIFIER of the notification (this is the value of the element of the variable bindings whose name is snmpTrapOID.0, i.e., the second variable binding), and all of the object instances to be included in the variable-bindings of the notification, are not specifically excluded by the matching entries.

それ以外の場合、一致するエントリが存在する場合、通知のNOTIFICATION-TYPE OBJECT IDENTIFIER(これは、名前がsnmpTrapOID.0である変数バインディングの要素の値、つまり2番目の変数バインディング)の場合に送信されます。通知の変数バインディングに含まれるすべてのオブジェクトインスタンスは、一致するエントリによって明確に除外されません。

Each set of snmpNotifyFilterTable entries is divided into two collections of filter subtrees: the included filter subtrees, and the excluded filter subtrees. The snmpNotifyFilterType object defines the collection to which each matching entry belongs.

snmpNotifyFilterTableエントリの各セットは、フィルタサブツリーの2つのコレクションに分割されます。含まれるフィルタサブツリーと除外されるフィルタサブツリーです。 snmpNotifyFilterTypeオブジェクトは、一致する各エントリが属するコレクションを定義します。

To determine whether a particular notification name or object instance is excluded by the set of matching entries, compare the notification name's or object instance's OBJECT IDENTIFIER with each of the matching entries. If none match, then the notification name or object instance is considered excluded, and the notification should not be sent to this management target. If one or more match, then the notification name or object instance is included or excluded, according to the value of snmpNotifyFilterType in the entry whose value of snmpNotifyFilterSubtree has the most sub-identifiers. If multiple entries match and have the same number of sub-identifiers, then the lexicographically greatest instance of snmpNotifyFilterType among those which match determines the inclusion or exclusion.

特定の通知名またはオブジェクトインスタンスが一致するエントリのセットによって除外されているかどうかを判断するには、通知名またはオブジェクトインスタンスのOBJECT IDENTIFIERを一致する各エントリと比較します。何も一致しない場合、通知名またはオブジェクトインスタンスは除外されたと見なされ、通知はこの管理ターゲットに送信されません。 1つ以上の一致する場合、snmpNotifyFilterSubtreeの値が最も多くのサブ識別子を持つエントリのsnmpNotifyFilterTypeの値に従って、通知名またはオブジェクトインスタンスが含まれるか、除外されます。複数のエントリが一致し、同じ数のサブ識別子を持っている場合、一致するエントリの中で、snmpNotifyFilterTypeの辞書的に最大のインスタンスが包含または除外を決定します。

A notification name's or object instance's OBJECT IDENTIFIER X matches an entry in the snmpNotifyFilterTable when the number of sub-identifiers in X is at least as many as in the value of snmpNotifyFilterSubtree for the entry, and each sub-identifier in the value of snmpNotifyFilterSubtree matches its corresponding sub-identifier in X. Two sub-identifiers match either if the corresponding bit of snmpNotifyFilterMask is zero (the 'wild card' value), or if the two sub-identifiers are equal.

Xのサブ識別子の数がエントリのsnmpNotifyFilterSubtreeの値と少なくとも同じであり、snmpNotifyFilterSubtreeの値の各サブ識別子が一致する場合、通知名またはオブジェクトインスタンスのOBJECT IDENTIFIER Xは、snmpNotifyFilterTableのエントリと一致します。 Xの対応するサブ識別子。2つのサブ識別子は、snmpNotifyFilterMaskの対応するビットがゼロ(「ワイルドカード」値)である場合、または2つのサブ識別子が等しい場合に一致します。

7. Management Target Translation in Proxy Forwarder Applications
7. Management Target Translation in Proxy Forwarder Applications

This section describes the mechanisms used by a proxy forwarder application when using the MIB module described in this document to translate incoming management target information into outgoing management target information for the purpose of forwarding messages. There are actually two mechanisms a proxy forwarder may use, one for forwarding request messages, and one for forwarding notification messages.

このセクションでは、このドキュメントに記載されているMIBモジュールを使用して、メッセージを転送する目的で着信管理ターゲット情報を発信管理ターゲット情報に変換するときに、プロキシフォワーダーアプリケーションが使用するメカニズムについて説明します。プロキシフォワーダが使用できるメカニズムは実際には2つあります。1つは要求メッセージの転送用、もう1つは通知メッセージの転送用です。

7.1. Management Target Translation for Request Forwarding
7.1. リクエスト転送の管理ターゲット変換

When forwarding request messages, the proxy forwarder will select a single entry in the snmpProxyTable. To select this entry, it will perform the following comparisons:

要求メッセージを転送するとき、プロキシフォワーダはsnmpProxyTableの単一のエントリを選択します。このエントリを選択するには、次の比較を実行します。

- The snmpProxyType must be read(1) if the request is a Get, GetNext, or GetBulk request. The snmpProxyType must be write(2) if the request is a Set request.

- The snmpProxyType must be read(1) if the request is a Get, GetNext, or GetBulk request. The snmpProxyType must be write(2) if the request is a Set request.

- The contextEngineId must equal the snmpProxyContextEngineID object.

- contextEngineIdは、snmpProxyContextEngineIDオブジェクトと同じである必要があります。

- If the snmpProxyContextName object is supported, it must equal the contextName.

- snmpProxyContextNameオブジェクトがサポートされている場合、それはcontextNameと等しくなければなりません。

- The snmpProxyTargetParamsIn object identifies an entry in the snmpTargetParamsTable. The messageProcessingModel, securityLevel, security model, and securityName must match the values of snmpTargetParamsMPModel, snmpTargetParamsSecurityModel, snmpTargetParamsSecurityName, and snmpTargetParamsSecurityLevel of the identified entry in the snmpTargetParamsTable.

- snmpProxyTargetParamsInオブジェクトは、snmpTargetParamsTableのエントリを識別します。 messageProcessingModel、securityLevel、セキュリティモデル、およびsecurityNameは、snmpTargetParamsTableで識別されたエントリのsnmpTargetParamsMPModel、snmpTargetParamsSecurityModel、snmpTargetParamsSecurityName、およびsnmpTargetParamsSecurityLevelの値と一致する必要があります。

There may be multiple entries in the snmpProxyTable for which these comparisons succeed. The entry whose snmpProxyName has the lexicographically smallest value and for which the comparisons succeed will be selected by the proxy forwarder.

There may be multiple entries in the snmpProxyTable for which these comparisons succeed. The entry whose snmpProxyName has the lexicographically smallest value and for which the comparisons succeed will be selected by the proxy forwarder.

The outgoing management target information is identified by the value of the snmpProxySingleTargetOut object of the selected entry. This object identifies an entry in the snmpTargetAddrTable. The identified entry in the snmpTargetAddrTable also contains a reference to the snmpTargetParamsTable (snmpTargetAddrParams). If either the identified entry in the snmpTargetAddrTable does not exist, or the identified entry in the snmpTargetParamsTable does not exist, then this snmpProxyEntry does not identify valid forwarding information, and the proxy forwarder should attempt to identify another row.

発信管理ターゲット情報は、選択したエントリのsnmpProxySingleTargetOutオブジェクトの値によって識別されます。このオブジェクトは、snmpTargetAddrTableのエントリを識別します。 snmpTargetAddrTableの識別されたエントリには、snmpTargetParamsTable(snmpTargetAddrParams)への参照も含まれています。 snmpTargetAddrTableの識別されたエントリが存在しないか、snmpTargetParamsTableの識別されたエントリが存在しない場合、このsnmpProxyEntryは有効な転送情報を識別せず、プロキシフォワーダは別の行を識別しようとします。

If there is no entry in the snmpProxyTable for which all of the conditions above may be met, then there is no appropriate forwarding information, and the proxy forwarder should take appropriate actions.

上記のすべての条件が満たされる可能性のあるエントリがsnmpProxyTableにない場合、適切な転送情報がないため、プロキシフォワーダは適切なアクションを実行する必要があります。

Otherwise, The snmpTargetAddrTDomain, snmpTargetAddrTAddress, snmpTargetAddrTimeout, and snmpTargetRetryCount of the identified snmpTargetAddrEntry, and the snmpTargetParamsMPModel, snmpTargetParamsSecurityModel, snmpTargetParamsSecurityName, and snmpTargetParamsSecurityLevel of the identified snmpTargetParamsEntry are used as the destination management target.

それ以外の場合、識別されたsnmpTargetAddrEntryのsnmpTargetAddrTDomain、snmpTargetAddrTAddress、snmpTargetAddrTimeout、およびsnmpTargetRetryCount、および識別されたsnmpTargetParamsEntryのsnmpTargetParamsMPModel、snmpTargetParamsSecurityModel、snmpTargetParamsSecurityName、およびsnmpTargetParamsSecurityLevelが宛先管理ターゲットとして使用されます。

7.2. Management Target Translation for Notification Forwarding
7.2. Management Target Translation for Notification Forwarding

When forwarding notification messages, the proxy forwarder will select multiple entries in the snmpProxyTable. To select these entries, it will perform the following comparisons:

通知メッセージを転送するとき、プロキシフォワーダはsnmpProxyTableの複数のエントリを選択します。これらのエントリを選択するには、次の比較を実行します。

- The snmpProxyType must be trap(3) if the notification is a Trap. The snmpProxyType must be inform(4) if the request is an Inform.

- 通知がトラップの場合、snmpProxyTypeはtrap(3)である必要があります。要求がInformの場合、snmpProxyTypeはinform(4)でなければなりません。

- The contextEngineId must equal the snmpProxyContextEngineID object.

- contextEngineIdは、snmpProxyContextEngineIDオブジェクトと同じである必要があります。

- If the snmpProxyContextName object is supported, it must equal the contextName.

- If the snmpProxyContextName object is supported, it must equal the contextName.

- The snmpProxyTargetParamsIn object identifies an entry in the snmpTargetParamsTable. The messageProcessingModel, securityLevel, security model, and securityName must match the values of snmpTargetParamsMPModel, snmpTargetParamsSecurityModel, snmpTargetParamsSecurityName, and snmpTargetParamsSecurityLevel of the identified entry in the snmpTargetParamsTable.

- snmpProxyTargetParamsInオブジェクトは、snmpTargetParamsTableのエントリを識別します。 messageProcessingModel、securityLevel、セキュリティモデル、およびsecurityNameは、snmpTargetParamsTableで識別されたエントリのsnmpTargetParamsMPModel、snmpTargetParamsSecurityModel、snmpTargetParamsSecurityName、およびsnmpTargetParamsSecurityLevelの値と一致する必要があります。

All entries for which these conditions are met are selected. The snmpProxyMultipleTargetOut object of each such entry is used to select a set of entries in the snmpTargetAddrTable. Any snmpTargetAddrEntry whose snmpTargetAddrTagList object contains a tag value equal to the value of snmpProxyMultipleTargetOut, and whose snmpTargetAddrParams object references an existing entry in the snmpTargetParamsTable, is selected as a destination for the forwarded notification.

これらの条件を満たすすべてのエントリが選択されます。このような各エントリのsnmpProxyMultipleTargetOutオブジェクトは、snmpTargetAddrTable内のエントリのセットを選択するために使用されます。 snmpTargetAddrTagListオブジェクトにsnmpProxyMultipleTargetOutの値と等しいタグ値が含まれ、snmpTargetAddrParamsオブジェクトがsnmpTargetParamsTableの既存のエントリを参照するsnmpTargetAddrEntryは、転送される通知の宛先として選択されます。

8. Intellectual Property
8. 知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.

IETFは、利害関係者に著作権、特許、特許出願、またはこの標準の実施に必要となる可能性のある技術をカバーする可能性のあるその他の所有権に注意を向けるように勧めます。 IETF Executive Directorに情報を送信してください。

9. Acknowledgments
9. 謝辞

This document is the result of the efforts of the SNMPv3 Working Group. Some special thanks are in order to the following SNMPv3 WG members:

このドキュメントは、SNMPv3ワーキンググループの努力の成果です。以下のSNMPv3 WGメンバーに感謝します。

Dave Battle (SNMP Research, Inc.) Uri Blumenthal (IBM T.J. Watson Research Center) Jeff Case (SNMP Research, Inc.) John Curran (BBN) T. Max Devlin (Hi-TECH Connections) John Flick (Hewlett Packard) David Harrington (Cabletron Systems Inc.) N.C. Hien (IBM T.J. Watson Research Center) Dave Levi (SNMP Research, Inc.) Louis A Mamakos (UUNET Technologies Inc.) Paul Meyer (Secure Computing Corporation) Keith McCloghrie (Cisco Systems) Russ Mundy (Trusted Information Systems, Inc.) Bob Natale (ACE*COMM Corporation) Mike O'Dell (UUNET Technologies Inc.) Dave Perkins (DeskTalk) Peter Polkinghorne (Brunel University) Randy Presuhn (BMC Software, Inc.) David Reid (SNMP Research, Inc.) Shawn Routhier (Epilogue) Juergen Schoenwaelder (TU Braunschweig) Bob Stewart (Cisco Systems) Bert Wijnen (IBM T.J. Watson Research Center)

Dave Battle(SNMP Research、Inc.)Uri Blumenthal(IBM TJ Watson Research Center)Jeff Case(SNMP Research、Inc.)John Curran(BBN)T. Max Devlin(Hi-TECH Connections)John Flick(Hewlett Packard)David Harrington (Cabletron Systems Inc.)NC Hien(IBM TJ Watson Research Center)Dave Levi(SNMP Research、Inc.)Louis A Mamakos(UUNET Technologies Inc.)Paul Meyer(Secure Computing Corporation)Keith McCloghrie(Cisco Systems)Russ Mundy(Trusted Information Systems、Inc.)Bob Natale(ACE * COMM Corporation)Mike O'Dell(UUNET Technologies Inc.)Dave Perkins(DeskTalk)Peter Polkinghorne(Brunel University)Randy Presuhn(BMC Software、Inc.)David Reid(SNMP Research、 Inc.)Shawn Routhier(エピローグ)Juergen Schoenwaelder(TU Braunschweig)Bob Stewart(Cisco Systems)Bert Wijnen(IBM TJ Watson Research Center)

The document is based on recommendations of the IETF Security and Administrative Framework Evolution for SNMP Advisory Team. Members of that Advisory Team were:

このドキュメントは、SNMP諮問チームのためのIETFセキュリティおよび管理フレームワークの進化の推奨に基づいています。その諮問チームのメンバーは次のとおりです。

David Harrington (Cabletron Systems Inc.) Jeff Johnson (Cisco Systems) David Levi (SNMP Research Inc.) John Linn (Openvision) Russ Mundy (Trusted Information Systems) chair Shawn Routhier (Epilogue) Glenn Waters (Nortel) Bert Wijnen (IBM T. J. Watson Research Center)

デビッドハリントン(ケーブルトロンシステムズ社)ジェフジョンソン(シスコシステムズ)デビッドレヴィ(SNMPリサーチ社)ジョンリン(オープンビジョン)ラスマンディ(トラステッドインフォメーションシステムズ)チェアショーンルーティエ(エピローグ)グレンウォーターズ(ノーテル)バートウィネン(IBM TJワトソン研究センター)

As recommended by the Advisory Team and the SNMPv3 Working Group Charter, the design incorporates as much as practical from previous RFCs and drafts. As a result, special thanks are due to the authors of previous designs known as SNMPv2u and SNMPv2*:

アドバイザリーチームとSNMPv3ワーキンググループチャーターによって推奨されているように、この設計には、以前のRFCとドラフトからの実用的な限りのものが組み込まれています。その結果、SNMPv2uおよびSNMPv2 *として知られている以前の設計の作成者に特に感謝します。

Jeff Case (SNMP Research, Inc.) David Harrington (Cabletron Systems Inc.) David Levi (SNMP Research, Inc.) Keith McCloghrie (Cisco Systems) Brian O'Keefe (Hewlett Packard) Marshall T. Rose (Dover Beach Consulting) Jon Saperia (BGS Systems Inc.) Steve Waldbusser (International Network Services) Glenn W. Waters (Bell-Northern Research Ltd.)

Jeff Case (SNMP Research, Inc.) David Harrington (Cabletron Systems Inc.) David Levi (SNMP Research, Inc.) Keith McCloghrie (Cisco Systems) Brian O'Keefe (Hewlett Packard) Marshall T. Rose (Dover Beach Consulting) Jon Saperia (BGS Systems Inc.) Steve Waldbusser (International Network Services) Glenn W. Waters (Bell-Northern Research Ltd.)

10. Security Considerations
10. セキュリティに関する考慮事項

The SNMP applications described in this document typically have direct access to MIB instrumentation. Thus, it is very important that these applications be strict in their application of access control as described in this document.

このドキュメントで説明されているSNMPアプリケーションは、通常、MIBインスツルメンテーションに直接アクセスできます。したがって、このドキュメントで説明されているように、これらのアプリケーションがアクセス制御のアプリケーションに厳密であることが非常に重要です。

In addition, there may be some types of notification generator applications which, rather than accessing MIB instrumentation using access control, will obtain MIB information through other means (such as from a command line). The implementors and users of such applications must be responsible for not divulging MIB information that normally would be inaccessible due to access control.

さらに、アクセス制御を使用してMIBインストゥルメンテーションにアクセスするのではなく、他の手段(コマンドラインなど)を介してMIB情報を取得する、いくつかのタイプの通知ジェネレーターアプリケーションが存在する場合があります。このようなアプリケーションの実装者とユーザーは、アクセス制御のため通常アクセスできないMIB情報を漏らさないようにする責任があります。

11. References
11. 参考文献

[RFC1157] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M. and J. Davin, "Simple Network Management Protocol", RFC 1157, May 1990.

[RFC1157] Case、J.、Fedor、M.、Schoffstall、M。、およびJ. Davin、「Simple Network Management Protocol」、RFC 1157、1990年5月。

[RFC1213] McCloghrie, K. and M. Rose, Editors, "Management Information Base for Network Management of TCP/IP-based internets: MIB-II", STD 17, RFC 1213, March 1991.

[RFC1213] McCloghrie、K。およびM. Rose、編集者、「TCP / IPベースのインターネットのネットワーク管理のための管理情報ベース:MIB-II」、STD 17、RFC 1213、1991年3月。

[RFC1902] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Structure of Management Information for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1902, January 1996.

[RFC1902] Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Structure of Management Information for Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)」、RFC 1902、1996年1月。

[RFC1903] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1903, January 1996.

[RFC1903] Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M. and S. Waldbusser、 "Textual Conventions for Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)"、RFC 1903、January 1996。

[RFC1905] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.

[RFC1905] SNMPv2ワーキンググループ、Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「プロトコル操作のバージョン2の簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)」、RFC 1905、1996年1月。

[RFC1907] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Management Information Base for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1907, January 1996.

[RFC1907] SNMPv2ワーキンググループ、Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)」の管理情報ベース、RFC 1907、1996年1月。

[RFC1908] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Coexistence between Version 1 and Version 2 of the Internet-standard Network Management Framework", RFC 1908, January 1996.

[RFC1908] SNMPv2 Working Group、Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「インターネット標準ネットワーク管理フレームワークのバージョン1とバージョン2の共存」、RFC 1908、1996年1月。

[RFC2261] Harrington, D., and B. Wijnen, "An Architecture for Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2261, January 1998.

[RFC2261] Harrington, D., and B. Wijnen, "An Architecture for Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2261, January 1998.

[RFC2262] Case, J., Harrington, D., and B. Wijnen, "Message Processing and Dispatching for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2262, January 1998.

[RFC2262] Case、J.、Harrington、D。、およびB. Wijnen、「メッセージ処理および簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)のディスパッチ」、RFC 2262、1998年1月。

[RFC2265] Wijnen, B., Presuhn, R., and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2265, January 1998.

[RFC2265] Wijnen、B.、Presuhn、R。、およびK. McCloghrie、「簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)のビューベースのアクセス制御モデル」、RFC 2265、1998年1月。

12. Editors' Addresses
12. 編集者のアドレス

David B. Levi SNMP Research, Inc. 3001 Kimberlin Heights Road Knoxville, TN 37920-9716 U.S.A.

David B. Levi SNMP Research、Inc. 3001 Kimberlin Heights Road Knoxville、TN 37920-9716 U.S.A.

   Phone: +1 423 573 1434
   EMail: levi@snmp.com
        

Paul Meyer Secure Computing Corporation 2675 Long Lake Road Roseville, MN 55113 U.S.A.

Paul Meyer Secure Computing Corporation 2675 Long Lake Road Roseville、MN 55113 U.S.A.

   Phone: +1 612 628 1592
   EMail: paul_meyer@securecomputing.com
        

Bob Stewart Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 U.S.A.

Bob Stewart Cisco Systems、Inc. 170 West Tasman Drive San Jose、CA 95134-1706 U.S.A.

   Phone: +1 603 654 6923
   EMail: bstewart@cisco.com
        

APPENDIX A - Trap Configuration Example

付録A-トラップ構成の例

This section describes an example configuration for a Notification Generator application which implements the snmpNotifyBasicCompliance level. The example configuration specifies that the Notification Generator should send notifications to 3 separate managers, using authentication and no privacy for the first 2 managers, and using both authentication and privacy for the third manager.

このセクションでは、snmpNotifyBasicComplianceレベルを実装するNotification Generatorアプリケーションの構成例について説明します。設定例では、Notification Generatorが3つの別々のマネージャーに通知を送信するように指定しています。最初の2つのマネージャーには認証を使用し、プライバシーは使用しません。3番目のマネージャーには認証とプライバシーの両方を使用します。

The configuration consists of three rows in the snmpTargetAddrTable, and two rows in the snmpTargetTable.

The configuration consists of three rows in the snmpTargetAddrTable, and two rows in the snmpTargetTable.

snmpTargetAddrName SnmpAdminString, snmpTargetAddrTDomain TDomain, snmpTargetAddrTAddress TAddress, snmpTargetAddrTimeout TimeInterval, snmpTargetAddrRetryCount Integer32, snmpTargetAddrTagList SnmpAdminString, snmpTargetAddrParams SnmpAdminString, snmpTargetAddrStorageType StorageType, snmpTargetAddrRowStatus RowStatus

snmpTargetAddrName SnmpAdminString、snmpTargetAddrTDomain TDomain、snmpTargetAddrTAddress TAddress、snmpTargetAddrTimeout TimeInterval、snmpTargetAddrRetryCount Integer32、snmpTargetAddrTagList SnmpAdminString、snmpTargetAddrParams SnmpAdminString、snmpTargetAddrStorageType StorageType、snmpTargetAddrRowStatus RowStatus

* snmpTargetAddrName = "addr1" snmpTargetAddrTDomain = snmpUDPDomain snmpTargetAddrTAddress = 128.1.2.3:162 snmpTargetAddrTagList = "group1" snmpTargetAddrParams = "AuthNoPriv joe" snmpTargetAddrStorageType = readOnly(5) snmpTargetAddrRowStatus = active(1)

* snmpTargetAddrName = "addr1" snmpTargetAddrTDomain = snmpUDPDomain snmpTargetAddrTAddress = 128.1.2.3:162 snmpTargetAddrTagList = "group1" snmpTargetAddrParams = "AuthNoPriv joe" snmpTargetAddrStorageType = readOnly(5)snmpTargetAddrRowStatus = active(1)

* snmpTargetAddrName = "addr2" snmpTargetAddrTDomain = snmpUDPDomain snmpTargetAddrTAddress = 128.2.4.6:162 snmpTargetAddrTagList = "group1" snmpTargetAddrParams = "AuthNoPriv-joe" snmpTargetAddrStorageType = readOnly(5) snmpTargetAddrRowStatus = active(1)

* snmpTargetAddrName = "addr2" snmpTargetAddrTDomain = snmpUDPDomain snmpTargetAddrTAddress = 128.2.4.6:162 snmpTargetAddrTagList = "group1" snmpTargetAddrParams = "AuthNoPriv-joe" snmpTargetAddrStorageType = readOnly(5)snmpTargetAddrRowStatus = active(1)

* snmpTargetAddrName = "addr3" snmpTargetAddrTDomain = snmpUDPDomain snmpTargetAddrTAddress = 128.1.2.3:162 snmpTargetAddrTagList = "group2" snmpTargetAddrParams = "AuthPriv-bob" snmpTargetAddrStorageType = readOnly(5) snmpTargetAddrRowStatus = active(1)

* snmpTargetAddrName = "addr3" snmpTargetAddrTDomain = snmpUDPDomain snmpTargetAddrTAddress = 128.1.2.3:162 snmpTargetAddrTagList = "group2" snmpTargetAddrParams = "AuthPriv-bob" snmpTargetAddrStorageType = readOnly(5)snmpTargetAddrRowStatus = active(1)

        * snmpTargetParamsName                   = "AuthNoPriv-joe"
          snmpTargetParamsMPModel                = 3
          snmpTargetParamsSecurityModel          = 3 (USM)
          snmpTargetParamsSecurityName           = "joe"
          snmpTargetParamsSecurityLevel          = authNoPriv(2)
          snmpTargetParamsStorageType            = readOnly(5)
          snmpTargetParamsRowStatus              = active(1)
        

* snmpTargetParamsName = "AuthPriv-bob" snmpTargetParamsMPModel = 3 snmpTargetParamsSecurityModel = 3 (USM) snmpTargetParamsSecurityName = "bob" snmpTargetParamsSecurityLevel = authPriv(3) snmpTargetParamsStorageType = readOnly(5) snmpTargetParamsRowStatus = active(1)

* snmpTargetParamsName = "AuthPriv-bob" snmpTargetParamsMPModel = 3 snmpTargetParamsSecurityModel = 3(USM)snmpTargetParamsSecurityName = "bob" snmpTargetParamsSecurityLevel = authPriv(3)snmpTargetParamsStorageType = readOnly(5)snmpTargetParamsRowStatus = active(1)

* snmpNotifyName = "group1" snmpNotifyTag = "group1" snmpNotifyType = trap(1) snmpNotifyStorageType = readOnly(5) snmpNotifyRowStatus = active(1)

* snmpNotifyName = "group1" snmpNotifyTag = "group1" snmpNotifyType = trap(1)snmpNotifyStorageType = readOnly(5)snmpNotifyRowStatus = active(1)

* snmpNotifyName = "group2" snmpNotifyTag = "group2" snmpNotifyType = trap(1) snmpNotifyStorageType = readOnly(5) snmpNotifyRowStatus = active(1)

* snmpNotifyName = "group2" snmpNotifyTag = "group2" snmpNotifyType = trap(1)snmpNotifyStorageType = readOnly(5)snmpNotifyRowStatus = active(1)

These entries define two groups of management targets. The first group contains two management targets:

これらのエントリは、管理ターゲットの2つのグループを定義します。最初のグループには、2つの管理ターゲットが含まれます。

                                first target      second target
                                ------------      -------------
       messageProcessingModel   SNMPv3            SNMPv3
                securityModel   3 (USM)           3 (USM)
                 securityName   "joe"             "joe"
                securityLevel   authNoPriv(2)     authNoPriv(2)
              transportDomain   snmpUDPDomain     snmpUDPDomain
             transportAddress   128.1.2.3:162     128.2.4.6:162
        

And the second group contains a single management target:

2番目のグループには、単一の管理ターゲットが含まれています。

messageProcessingModel SNMPv3 securityLevel authPriv(3) securityModel 3 (USM) securityName "bob" transportDomain snmpUDPDomain transportAddress 128.1.5.9:162

messageProcessingModel SNMPv3 securityLevel authPriv(3)securityModel 3(USM)securityName "bob" transportDomain snmpUDPDomain transportAddress 128.1.5.9:162

B. Full Copyright Statement

B.完全な著作権表示

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントとその翻訳はコピーして他のユーザーに提供することができ、コメントまたはその他の方法で説明したり、その実装を支援する二次的著作物は、いかなる種類の制限なしに、全体または一部を準備、コピー、公開、および配布することができますただし、上記の著作権表示とこの段落は、そのようなすべてのコピーと派生物に含まれています。ただし、このドキュメント自体は、著作権に関する通知を削除したり、インターネットソサエティや他のインターネット組織への参照を削除したりするなど、いかなる方法でも変更できません。ただし、インターネット標準を開発する目的で必要な場合は除きます。インターネット標準のプロセスに従うか、または必要に応じて、それを英語以外の言語に翻訳する必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記で付与された制限付きのアクセス許可は永続的であり、インターネットソサエティまたはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.